El Makabelico - El Morris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Makabelico - El Morris




El Morris
El Morris
Muchos de dónde vengó ya no le caen
Многие из тех, откуда я родом, больше не жалуют его,
Si afirma la que le rezó les da ray
говорят, свихнется тот, кто помолится за него.
Se ve que ando recio, no es legal
Видно, что я крут, это нелегально,
Con el diablo, así le dicen a mi carnal
С дьяволом - так называют моего братана.
En los cerros venadiando, lo que quiera entrar
В горах выслеживаю, кого бы то ни было,
Pa' sabinas me fuí escoltando aquél satanás
В Сабинас я отправился, сопровождая этого сатану.
Por acá dónde se revuelca y por allá echa gas
Здесь, где он бушует, и там, где он жжет напалмом,
El fierro mío se va asomando, nomás pa' tronar
Мое железо начинает показываться, только чтобы прогреметь.
Pistolero del infierno
Стрелок из ада,
Ando zumbandola, monitoreo el gobierno
Шатаюсь, слежу за правительством,
Y por eso ya ni duermo
И поэтому я больше не сплю.
Pero no me vale verga si lo que me sobra es huevos, ahuevo
Но мне плевать, ведь у меня есть яйца, точно есть.
Siempre traigo mi 45 salpica
Всегда со мной мой 45-й, брызжет,
No me despegó esa maldita
Не отстает от меня эта проклятая,
Cómo una maldición que me envicia
Как проклятие, которое меня преследует.
Las furias ya sintieron que mi fierro en corto te los paraliza
Фурии уже почувствовали, как мое железо в ближнем бою парализует их.
Allá por las montañas anda el vato
Там, в горах, бродит парень,
Pues de la hig drog un güato
Ведь из Хиг-дрога - паршивый тип.
A veces regular pa' andar bien chato
Иногда он ведет себя прилично, чтобы оставаться незамеченным,
Tu no sabes lo que he pasado
Ты не знаешь, через что я прошел.
Descansa el mandó tanga, kamikaze y el comandante soldado
Покойся с миром, Танга, Камикадзе и Команданте-солдат,
Andamos por todos lados imprevistos
Мы везде, непредсказуемые,
Con la tropa me han visto
С войсками меня видели,
Hijo de satanás le dice mijo
Сыном сатаны он зовет меня, сынок.
Yo nunca suelto el juguetito, pues cola traigo
Я никогда не выпускаю свою игрушку, ведь у меня хвост,
Pero el morris sigue limpiando pueblitos (pueblitos)
Но Моррис продолжает зачищать деревни (деревни),
Ando limpiando a veces lo acompaño
Я зачищаю, иногда сопровождаю его,
Pero a veces yo solito
Но иногда я один.
Una pata de gallo, otra como de res, pero con esas descamino
Одна нога петушиная, другая как у быка, но ими я сбиваюсь с пути,
A veces loco, a veces natural, pero cojiando es el ritmo
Иногда сумасшедший, иногда естественный, но хромая - это ритм,
Pues no lo dejo solo, por si voy con él, controló
Ведь я не оставляю его одного, если иду с ним, я контролирую,
Me puede quemar el mismo
Он может сжечь меня сам.
Muchos de dónde vengo ya no le caen
Многие из тех, откуда я родом, больше не жалуют его,
Si afirma la que le rezó les da ray
говорят, свихнется тот, кто помолится за него.
Se ve que ando recio, no es legal
Видно, что я крут, это нелегально,
Con el diablo, así le dicen a mi carnal
С дьяволом - так называют моего братана.
En los cerros venadiando, lo que quiera entrar
В горах выслеживаю, кого бы то ни было,
Pa' sabinas me fuí escoltando aquél satanás
В Сабинас я отправился, сопровождая этого сатану.
Por acá dónde se revuelca, y por allá echa gas
Здесь, где он бушует, и там, где он жжет напалмом,
El fierro mío se va asomando, nomás pa' tronar
Мое железо начинает показываться, только чтобы прогреметь.
Pero aquí sigo
Но я все еще здесь,
Se me torció el camino
Мой путь искривился,
El diablo ya es ídolo
Дьявол теперь мой кумир,
Así fuma conmigo
Так он курит со мной.
A me avienta el humo
Он пускает на меня дым,
Me pegaron los ornazos
Меня ударили по яйцам,
Pa' morir nacimos
Мы рождены, чтобы умереть,
No lo persigo, se vuelve intranquilo
Я не преследую его, он становится беспокойным,
No quiero interrumpirlo
Я не хочу ему мешать,
Cuidarlo es lo mío
Моя задача - защищать его.
Vengó por toda la carreta
Я приехал на машине,
Cuidando al mandó en otra camioneta
Охраняю босса в другом грузовике,
Orden dieron de bajar al que no asomé su 50
Приказ: валить того, кто не покажет свой 50-й,
Voy asomando la trompeta, neta
Достаю свою трубу, копы,
Néctar Lima, así es la vida cagala y te lleva berta
Нектар Лайма, вот такая жизнь, облажайся - и Берта тебя заберет.
Al terror, no tengo miedo
К ужасу, мне не страшно,
Grifo siempre me la llevó
Грифон всегда при мне,
Ya ando loco no preguntes
Я уже чокнутый, не спрашивай,
Vale verga si me muero
Мне пофиг, если я умру.
No me esperes, pero tampoco en el cielo
Не жди меня, но и на небесах тоже,
Porqué yo vengo cuidando al de pinche calaca y cuernos
Потому что я здесь, чтобы защищать этого чертового скелета с рогами.
Disfruto los putos enfrentamientos
Я наслаждаюсь этими чертовыми перестрелками,
Pues se me va la vida toda junta porque nadie me anda viendo
Ведь моя жизнь пролетает перед глазами, потому что никто за мной не следит.
Si salgo ilesos luego me voy ya lo prendo
Если я выйду невредимым, то пойду и возьму то, что мне нужно,
Se harán cenizas como quiera todos mis putos recuerdos
Все мои чертовы воспоминания превратятся в пепел.
Rolas del mandó chiricuazo
Песни босса Чирикуазо,
Las del señor chamuko son de regla cuándo voy hacía los güachos
Песни сеньора Чамуко - это правило, когда я иду на копов.
Yo también vengó desdé abajo
Я тоже поднялся снизу,
Medalla también tengo porqué siempre los despacho gacho (despacio)
У меня тоже есть медаль, потому что я всегда разделываюсь с ними по-плохому (медленно).
Con sabor, a makabelico
Со вкусом, в стиле Макабелико,
Nuevo laredo, tamaulipas
Нуэво-Ларедо, Тамаулипас,
El pinche makabelico
Чертов Макабелико,
Para el morris, del récords, 20 22, ahuevo
Для Морриса, от Рекордс, 2022, точно!
El morris, y un saludó de parte de él, para su familia
Моррис, и привет от него его семье,
Especialmente para su señora y sus hijos, simón
Особенно его жене и детям, конечно.
Para todos los que saben que me la ando rifando
Всем, кто знает, что я отрываюсь.
Los que andan conmigo en la tropa, el comando exclusivo
Тем, кто со мной в войсках, эксклюзивной команде,
A mi raza, a los que cuidó y al que me echó la mano
Моим братьям, тем, о ком я забочусь, и тем, кто мне помог,
Al vergazo, un saludó, pa' los señores, con todo respeto
С ударом, привет господам, со всем уважением,
Pura lumbre, maldito y bendito 2
Чистый огонь, проклятый и благословленный 2,
Yeah y con ésta, néctar lima
Да, и с этим, Нектар Лайма,
Alvanza, las meras avenidas, del récords, pa' que retumbe
Вперед, только проспекты, от Рекордс, чтобы гремело,
La mera guerrero a la verga, si ahuevo, así mero, así mero wey
Чертова Герреро, к черту, да, так держать, так держать, чувак.
Así mero mijo, qué onda, eh, ¿qué quieres? ¿qué quieres
Вот так, сынок, как тебе, а? Что ты хочешь? Что ты хочешь?
¿Qué?, ¿quieres mota? no, no les des, ponte a estudiar wey
Что? Хочешь мотоцикл? Нет, не давай им, иди учись, чувак.





Writer(s): El Makabelico, Alexs Einstein


Attention! Feel free to leave feedback.