Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Patrón del Mal (Version 1)
Повелитель Зла (Версия 1)
Crecimos
con
coraje
defendiendo
nuestro
honor
al
narcotrafico,
Мы
выросли
с
отвагой,
защищая
свою
честь
в
наркотрафике,
Mi
familia
mi
apellido
peligroso
el
mas
buscado
en
todo
mexico...
Моя
семья,
моя
фамилия
- опасные,
самые
разыскиваемые
во
всей
Мексике...
El
cartel
no
ah
terminado
ahora
las
cuentas
las
rinde
el
sobrino...
Картель
не
закончен,
теперь
счета
сводит
племянник...
Muchos
dicen
que
estoy
muerto
me
conocen
como
la
bola
atreviño
(
Многие
говорят,
что
я
мертв,
меня
знают
как
Ла
Бола
Тревиньо
(
Levanto
mi
bandera
pero
no
suelto
mi
cuete,
Я
поднимаю
свой
флаг,
но
не
выпускаю
из
рук
пушку,
Crecimos
en
la
calle
con
puro
delincuente,
Мы
выросли
на
улице
среди
одних
преступников,
Todos
los
dias
platicando
con
la
muerte
Каждый
день
беседуя
со
смертью,
Somos
los
patrones
del
cartel
del
noroeste
(
Мы
- повелители
картеля
северо-запада
(
Tengo
cuetes
tengo
gente,
У
меня
есть
пушки,
у
меня
есть
люди,
Quieren
matarme
pues
se
muere
el
quien
lo
intente
desde
chavalo
soy
Хотят
убить
меня?
Ну,
пусть
умрет
тот,
кто
попытается.
С
детства
я
-
La
sombra
de
la
muerte,
Тень
смерти,
Yo
jugaba
con
las
armas
como
si
fueran
juguetes,
Я
играл
с
оружием,
как
будто
это
были
игрушки,
Creci
en
la
calle
en
la
calle
hay
mucho
billete
no
cualquiera
la
Я
вырос
на
улице,
на
улице
много
денег,
не
каждый
может
Controla
al
estilo
de
los
noroestes
tengo
la
escuela
de
patrones
Контролировать
ее
в
стиле
северо-западных.
У
меня
школа
боссов,
De
los
jefes
aqui
andamos
los
sobrinos
treviño
siguen
presentes,
Главарями
здесь
выступают
племянники
Тревиньо,
они
все
еще
присутствуют,
Aqui
ando
al
vergazo
ala
9 de
mis
padrinos
el
comandante
40
señor
Я
здесь,
к
черту,
под
крылом
моих
крестных,
командира
40,
господина
Miguel
Angel
Treviño
el
patron
la
mera
verga
de
esta
organizacion
va
Мигеля
Анхеля
Тревиньо,
босса,
самого
главного
члена
этой
организации,
Con
copia
el
comandante
mi
tio
el
42
al
rato
salgo
patrones
bien
С
копией
командира,
моего
дяди
42.
Скоро
выйду,
боссы,
твердо
Firmes
sigue
su
escuela
aunque
se
oponga
el
gobierno
bien
saben
que
Продолжается
его
школа,
хотя
правительство
и
против,
они
прекрасно
знают,
что
Me
la
pelan
aqui
se
topan
con
guerra
yo
ago
que
tiemble
la
tierra,
Им
меня
не
сломить,
здесь
они
столкнутся
с
войной,
я
заставлю
землю
дрожать,
Si
aquel
puto
pone
un
muro
yo
se
lo
tumbo
ala
verga,
Если
этот
ублюдок
поставит
стену,
я
снесу
ее
к
черту,
Soy
un
mafioso
sigo
dirijiendo
al
cartel
los
que
me
dieron
por
muerto
Я
мафиози,
я
продолжаю
руководить
картелем,
тем,
кто
считал
меня
мертвым
Me
les
voy
a
aparecer
al
rato
salgo
ala
plaza
a
repartir
al
pastel
Я
скоро
появлюсь,
скоро
выйду
на
площадь,
чтобы
разделить
пирог,
Para
seguir
generando
los
billetones
de
a
100,
Чтобы
продолжать
генерировать
стодолларовые
купюры,
Me
vale
verga
no
me
importa
lo
material
yo
soy
de
los
altos
mandos
Мне
плевать,
мне
не
важно
материальное,
я
из
высшего
руководства,
Soy
un
patron
regional
bien
equipado
y
bien
negro
cuando
Я
региональный
босс,
хорошо
экипированный
и
очень
опасный,
когда
Salgo
a
trabajar
yo
soy
la
bola
Treviño
me
dicen
El
Patron
Del
Mal.
Я
выхожу
на
работу,
я
- Ла
Бола
Тревиньо,
меня
называют
Повелителем
Зла.
Crecimos
con
coraje...(
Мы
выросли
с
отвагой...(
Mi
carnalito
el
Roly
es
otro
de
los
mas
pesados
que
se
quiten
ala
Мой
братишка
Роли
- еще
один
из
самых
крутых,
пусть
убираются
Verga
que
ese
bato
esta
chisqueado
fue
encerrado
en
el
cerezo
bueno
К
черту,
этот
парень
взбешен,
его
заперли
в
Черезо,
ну,
Asi
es
como
pensaron
dejaban
su
celda
sola
y
se
salia
bien
artillado
Так
они
думали,
они
оставляли
его
камеру
пустой,
а
он
выходил
хорошо
вооруженный
Con
todo
el
batallon
30
monos
a
su
lado
los
de
clave
35
sicarios
bien
Со
всем
батальоном,
30
обезьян
рядом
с
ним,
те,
у
кого
код
35,
хорошо
обученные
киллеры,
Entrenados
yo
empeze
todo
el
desmadre
controlando
todo
el
barrio
Я
начал
весь
этот
бардак,
контролируя
весь
район,
Catalogo
el
Blog
Del
Narco
como
el
mas
pinche
sanguinario
el
de
la
Блог
о
наркотиках
назвал
меня
самым
кровавым,
тот,
кто
Plaza
controla
de
esos
se
encargan
mis
primos
anda
el
comandante
Контролирует
площадь,
за
это
отвечают
мои
двоюродные
братья,
есть
командир
Huevo
junto
con
Kike
Treviño
levantando
la
bandera
mientras
yo
salgo
Хuevo
вместе
с
Кике
Тревиньо,
поднимающими
флаг,
пока
я
выхожу
Pa′
afuera
y
aqui
en
mi
mente
presente
mi
primo
Samy
La
Muela
que
en
Наружу,
и
здесь,
в
моей
голове,
присутствует
мой
двоюродный
брат
Сэми
Ла
Муэла,
который
Paz
descanse
ya
sabe
que
yo
no
lo
olvido
la
venganza
es
un
plato
qie
Покоится
с
миром,
ты
знаешь,
что
я
его
не
забыл,
месть
- это
блюдо,
которое
Siempre
se
sirve
en
frio
yo
al
rato
salgo
ala
verga
que
se
me
pongan
Всегда
подается
холодным,
я
скоро
выйду,
к
черту,
пусть
Al
tiro
le
sobran
balas
al
Minie
pa'
todos
mis
enemigos
hay
esta
el
Будут
готовы,
у
Мини
достаточно
пуль
для
всех
моих
врагов,
есть
Bebe
mi
contador
pilas
en
todo
momento
la
Niña
anda
al
vergazo
Бебе,
мой
бухгалтер,
всегда
начеку,
Нинья
к
черту
Controlando
el
armamento
otro
que
tiene
la
escuela
tambien
lleva
el
Контролирует
вооружение,
у
другого
тоже
есть
школа,
он
тоже
носит
Apellido
esta
estudiado
sobre
todo
ese
es
el
Killer
mi
sobrino
el
Фамилию,
он
обучен
прежде
всего,
это
Киллер,
мой
племянник,
Wero
fue
aprendido
pero
no
se
echa
pa′
atras
se
reporta
bien
pilotas
Wero
был
пойман,
но
не
отступает,
он
хорошо
отчитывается
Desde
la
federal
bien
plasiada
mi
gente
puro
noroeste
alla
en
laredo
Из
федеральной
тюрьмы,
мои
люди
хорошо
размещены,
чистые
северо-западные,
там,
в
Ларедо,
Otro
que
sirva
en
mi
empresa
es
el
Alex
de
los
Rockeros
sigo
pegando
Еще
один,
кто
служит
в
моей
компании,
это
Алекс
из
Rockeros,
я
продолжаю
заниматься
Lo
mio
no
estoy
alla
pero
miro
son
ordenes
de
mis
tios
que
no
sw
Своим
делом,
меня
там
нет,
но
я
наблюдаю,
это
приказы
моих
дядей,
чтобы
не
Caiga
lo
mio
de
noche
como
vampiro,
Упало
мое
дело,
ночью,
как
вампир,
Se
la
andam
fletando
mi
gente,
Мои
люди
этим
занимаются,
Que
quede
claro
soy
del
Cartel
Del
Noroeste.
Пусть
будет
ясно,
я
из
Картеля
Северо-Запада.
Levanto
mi
bandera
pero
no
suelto
mi
cuete
crecimos
en
la
calle
con
Я
поднимаю
свой
флаг,
но
не
выпускаю
из
рук
пушку,
мы
выросли
на
улице
среди
Puro
delincuente
todos
los
dias
platicando
con
la
Одних
преступников,
каждый
день
беседуя
со
Muerte,
somos
los
patrones
del
Cartel
Del
Noroeste
Смертью,
мы
- повелители
Картеля
Северо-Запада
Crecimos
con
coraje...
(
Мы
выросли
с
отвагой...
(
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Hernandez Medrano
Attention! Feel free to leave feedback.