El Makabelico - La Encomienda - translation of the lyrics into German

La Encomienda - El Makabelicotranslation in German




La Encomienda
Der Auftrag
Cuánto tiempo trabajando
Wie lange wir schon arbeiten
Y seguimos controlando
Und wir kontrollieren immer noch
Repeliendo y avanzando
Abwehren und vorrücken
Y no hablo de un estado
Und ich spreche nicht von einem Staat
Ya son muchos atentados
Es gab schon viele Anschläge
Y acá camuflajeados
Und hier sind wir getarnt
A como nos la rifamos
So wie wir es riskieren
Si hay topones nos topamos
Wenn es Zusammenstöße gibt, treffen wir uns
En la frontera (échale)
An der Grenze (Los geht's)
O patrullamos pa afuera (¡Vámonos, a la verga!)
Oder wir patrouillieren draußen (Auf geht's, verdammt!)
Qué bien nos reciben
Wie gut sie uns empfangen
A veces con balacera
Manchmal mit Schießereien
Seré del noreste hasta el día en que me muera
Ich werde aus dem Nordosten sein, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe, meine Schöne
He correteado al que me corretea
Ich habe den verfolgt, der mich verfolgt
Los de la river quedando pelea
Die vom Flussufer kämpfen noch
Y tienen peligro pa todas las guerras
Und sie sind in Gefahr für alle Kriege
Ya nos metimos, no hay reversa
Wir sind schon drin, es gibt kein Zurück
Les dije que sí, no es que quieran
Ich sagte ihnen ja, nicht dass sie wollen
No estamos pidiendo permiso de avanzar
Wir bitten nicht um Erlaubnis, vorzurücken
El infierno moderno es mi oficio
Die moderne Hölle ist mein Beruf, meine Königin
Allá en Tamaulipas
Dort in Tamaulipas
Arriba la raza que rifa
Hoch die Leute, die es draufhaben
Poniendo bandera al cartel con insignia
Die dem Kartell mit Insignien eine Flagge setzen
Letras en las puertas y en el parabrisas
Buchstaben an den Türen und an der Windschutzscheibe
Soldado de calle
Straßensoldat
Soy hecho acá en México y nos vale madre
Ich bin hier in Mexiko gemacht und es ist uns scheißegal
Ahí tengo un tostón pal el que ladre
Da habe ich eine Waffe für den, der bellt
Bien plantado y en corto te barre
Gut positioniert und im Handumdrehen fegt er dich weg
(Dice)
(Er sagt)
Del cartel
Vom Kartell
Nos quieren ver muertos, pero no se les va a hacer
Sie wollen uns tot sehen, aber das wird nicht passieren
(ey, ey, ey, ya se la saben)
(ey, ey, ey, ihr wisst es schon)
Míranos bien, las banderas se nos ven por doquier
Sieh uns gut an, die Flaggen sind überall an uns zu sehen, meine Holde
La tropa colgando bandera con todo el poder (y sí, ja)
Die Truppe hisst die Flagge mit voller Kraft (und ja, ha)
Y en Nuevo Laredo, patrullando
Und in Nuevo Laredo, patrouillierend
Bélicos con el casco
Kriegerisch mit dem Helm
Acá si andamos al vergazo
Hier sind wir voll dabei
Inteligencia abriendo paso
Geheimdienst ebnet den Weg
Las más caras de calacas
Die teuersten Totenköpfe
Rs, cuernos draco
Rs, Drachenhörner
Y entre brechas y barrancos
Und zwischen Pfaden und Schluchten
Trascendiendo, haciendo impacto (epa)
Transzendierend, Eindruck hinterlassend (epa)
Y esta va especialmente
Und das hier ist speziell
Para todo el Cartel Del Noreste
Für das gesamte Cartel Del Noreste
Se llama Néctar Lima
Es heißt Néctar Lima
En la mera entrada, a la verga
Direkt am Eingang, verdammt
Y a veces me pongo a charlar con la muerte
Und manchmal unterhalte ich mich mit dem Tod
En una blindada corriendo mi suerte
In einem gepanzerten Wagen mein Glück herausfordernd
A los que ya no están
Für die, die nicht mehr da sind
Por ellos somos más fuertes
Wegen ihnen sind wir stärker, mein Schatz
Brindo por los que se van
Ich trinke auf die, die gehen
Aunque duela ya no están
Auch wenn es schmerzt, sie sind nicht mehr da
Como un cáncer pa pelear
Wie ein Krebs zum Kämpfen
Monstruos para resortear
Monster zum Zurückschlagen
Billete para seguir guerreando
Geld, um weiterzukämpfen
Blindados, pues vamos llegando
Gepanzerte, denn wir kommen an
Se me abren las puertas si vamos entrando
Die Türen öffnen sich für mich, wenn wir reingehen
También se nos abren sin llegar peleando
Sie öffnen sich auch für uns, ohne dass wir kämpfen müssen
Si caen, se levantan más fuertes
Wenn sie fallen, stehen sie stärker auf
Ya aprendimos bien de la muerte
Wir haben schon gut vom Tod gelernt
Por eso en el jale todos la aguantamos
Deshalb halten wir alle im Job durch
Tenemos respeto hasta de los contrarios
Wir haben sogar Respekt von den Gegnern, meine Liebe
Soy más de trabajo que amable
Ich bin mehr von Arbeit als freundlich
Primero sacamos el jale
Zuerst erledigen wir den Job
Al puro vergazo si sale
Mit voller Wucht, wenn es sein muss
Firme en el negocio, y buenas amistades
Fest im Geschäft und gute Freundschaften
Sin miedo a contarles
Ohne Angst, es euch zu erzählen
Cuando entramos al refuego
Wenn wir ins Feuergefecht geraten
Y aunque a veces perdemos terreno
Und auch wenn wir manchmal an Boden verlieren
En corto lo recupero (ya-)
Im Handumdrehen hole ich ihn zurück (ja-)
Acá siempre cuidamos la orilla
Hier passen wir immer auf den Rand auf
Más que ser un cartel
Mehr als ein Kartell zu sein
Estamos pa defender
Wir sind hier, um zu verteidigen
Somos como familia
Wir sind wie eine Familie, meine Süße
El que no se asosiega
Wer sich nicht beruhigt
Le caemos completa aquella operativa
Dem rücken wir komplett auf die Pelle bei jener Operation
Y no pienso bajar la bandera
Und ich habe nicht vor, die Flagge zu senken
Mi tumba acá es en Néctar Lima (hoy sale uno)
Mein Grab ist hier in Néctar Lima (heute kommt einer raus)
Acá siempre cuidamos la orilla
Hier passen wir immer auf den Rand auf
Más que ser un cartel
Mehr als ein Kartell zu sein
Estamos pa defender
Wir sind hier, um zu verteidigen
Somos como familia
Wir sind wie eine Familie
El que no se asosiega
Wer sich nicht beruhigt
Le caemos completa aquella operativa
Dem rücken wir komplett auf die Pelle bei jener Operation
Y no pienso bajar la bandera
Und ich habe nicht vor, die Flagge zu senken, meine Geliebte
Mi tumba acá es en Néctar Lima
Mein Grab ist hier in Néctar Lima
Eh-eh-eh-eh, El Makabelico
Eh-eh-eh-eh, El Makabelico
Y ahí quedó, oiga
Und da ist es, hört zu
Con todo respeto (sí, puro DEL Record)
Mit allem Respekt (ja, pur DEL Record)
La encomienda
Der Auftrag
Y un saludo para aquel hombre
Und ein Gruß an jenen Mann
En Coahuila, Nuevo Laredo, Tamaulipas
In Coahuila, Nuevo Laredo, Tamaulipas
En Coahuila, ya saben
In Coahuila, ihr wisst schon
Arriba Néctar
Hoch Néctar
En memoria de los que ya no están (2023)
In Erinnerung an die, die nicht mehr da sind (2023)
Y porque los que seguimos dando guerra (México)
Und weil wir, die wir noch kämpfen (Mexiko)
Porque por ellos estamos donde estamos (pendientes)
Denn ihretwegen sind wir da, wo wir sind (in Bereitschaft)
¡Arriba México, wey!
Hoch lebe Mexiko, verdammt!





Writer(s): K, Ricardo Hernandez Medrano P, A El Makabelico


Attention! Feel free to leave feedback.