Lyrics and translation El Makabelico - La Medusa y los Doble RR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Medusa y los Doble RR
Медуза и Двойные R
Esta
va
pá
la
medusa
pà
los
doble
rr...
Эта
песня
для
Медузы
и
для
Двойных
R...
Voy
contando
los
de
a
100,
Считаю
сотнями,
Unos
Gucci′s
en
mis
pies
cerragamo
ando
bien
fresh;
На
ногах
Gucci,
Cerragamo,
выгляжу
свежо;
Aveces
ando
Jordan
en
mi
suela
dice
retro
23,
Иногда
ношу
Jordan,
на
подошве
написано
"Ретро
23",
Voy
contando
los
de
a
100,
Считаю
сотнями,
Unos
Gucci's
en
mis
pies
cerragamo
ando
bien
На
ногах
Gucci,
Cerragamo,
выгляжу
Fresh;
aveces
ando
Jordan
en
mi
suela
dice
retro
23.
Свежо;
иногда
ношу
Jordan,
на
подошве
написано
"Ретро
23".
Los
doble
RR,
el
vato,
la
medusa,
los
placeres,
Двойные
R,
парень,
Медуза,
удовольствия,
Soy
adictoo
al
dinero
y
las
mujeres;
Я
зависим
от
денег
и
женщин;
Seguimos
invictos
al
estilo
del
flow
Mayweather,
Мы
по-прежнему
непобедимы,
в
стиле
Мэйвезера,
Fumo
pura
miel
de
abeja
me
miran
en
la
Mercedes,
pura
haidro,
Курю
чистый
мёд,
на
меня
смотрят
в
Мерседесе,
чистая
гидро,
El
Chávez
siempre
navega
conmigo
en
Чавес
всегда
со
мной
La
cintura
la
FN
en
el
BN
bien
al
tiro.
На
поясе
FN
в
BN,
всегда
наготове.
Traigo
chingos
de
dinero
aquí
me
sobra
el
efectivo,
У
меня
куча
денег,
налички
в
избытке,
Estás
son
pacas
no
mamadas;
siempre
cargo
varios
libros...
Это
пачки,
а
не
пустые
слова;
всегда
ношу
с
собой
несколько
книг...
Una
coqui
23
con
la
clipa
de
50,
Coqui
23
с
обоймой
на
50,
El
puto
que
se
ponga
verga
lo
hacemos
que
se
arrepienta;
Ублюдок,
который
выпендривается,
заставим
его
пожалеть;
Andamos
al
vergazo
aunque
nos
mires
bien
Мы
на
взводе,
даже
если
выглядим
Tranquilos,
de
tambor
son
los
cuernitos,
puro
rifle
palestino.
Спокойно,
рожки
из
барабана,
чистый
палестинский
автомат.
No
me
asustan
yo
se
que
muchos
salen
y
me
buscan
pero
no
pasan
de
ahí
Меня
не
пугают,
я
знаю,
что
многие
выходят
и
ищут
меня,
но
дальше
этого
не
идут
Porque
los
rifles
ni
los
usan,
Потому
что
даже
не
используют
свои
автоматы,
No
me
asusta
ni
la
guerra
si
supieran
que
me
gusta,
Меня
не
пугает
даже
война,
если
бы
они
знали,
что
мне
это
нравится,
Al
tiro
con
los
Doble
RR
porque
aquí
anda
la
Medusa.
Наготове
с
Двойными
R,
потому
что
здесь
Медуза.
Al
frente
mi
escuela
me
la
dio
el
4-7,
Впереди
моя
школа,
которую
мне
дала
4-7,
Allí
en
la
federal
sigue
tirando
tiempo
el
jefe.
Там,
на
федеральной,
шеф
всё
ещё
отбывает
срок.
Siempre
cambio
de
lugar
yo
no
confío
en
mucha
Я
всегда
меняю
место,
я
не
доверяю
многим
Gente,
me
paseo
por
todo
México
zumbándola
en
el
racker...
Людям,
я
путешествую
по
всей
Мексике,
качая
её
в
Рэкере...
Voy
contando
los
de
a
100,
Считаю
сотнями,
Unos
Gucci′s
en
mis
pies
cerragamo
ando
bien
fresh;
На
ногах
Gucci,
Cerragamo,
выгляжу
свежо;
Aveces
ando
Jordan
en
mi
suela
dice
retro
23,
Иногда
ношу
Jordan,
на
подошве
написано
"Ретро
23",
Voy
contando
los
de
a
100,
Считаю
сотнями,
Unos
Gucci's
en
mis
pies
cerragamo
ando
bien
На
ногах
Gucci,
Cerragamo,
выгляжу
Fresh;
aveces
ando
Jordan
en
mi
suela
dice
retro
23...
Свежо;
иногда
ношу
Jordan,
на
подошве
написано
"Ретро
23"...
El
ruso
siempre
con
el
Draco
con
cartuchos
de
micky
se
miran
al
Русский
всегда
с
Драко,
с
патронами
Микки,
они
выглядят
Vergazo;
patrulló
con
el
14,
al
tiro
con
maleado
y
con
el
trueno.
Охуенно;
патрулирую
с
14,
наготове
с
Малеадо
и
с
Труэно.
La
Medusa
siempre
tiene
el
tiro
arriba
eso
es
lo
bueno;
Медуза
всегда
держит
планку,
это
хорошо;
Navego
con
el
JC4
fumando
en
el
DF
puro
humo
me
voy
en
el
viaje
un
Путешествую
с
JC4,
курю
в
DF,
чистый
дым,
улетаю
в
трип
на
Rato,
una
beretta
de
black
cups
(black
cups)
Время,
Beretta
с
чёрными
обоймами
(чёрные
обоймы)
La
300
con
tambores
dobles
de
Micky
Ramos
(rrrr).
300
с
двойными
барабанами
Микки
Рамоса
(rrrr).
En
la
cheyenne
subo
el
serró
allá
por
Guadalajara,
s
В
Шайенне
поднимаюсь
на
гору
там,
в
Гвадалахаре,
Eguido
me
miran
paseando
por
las
montañas,
tengo
recuerdos
de
Antara,
Меня
часто
видят
гуляющим
по
горам,
у
меня
воспоминания
об
Антаре,
Yo
me
doy
la
buena
vida
aveces
brindo
con
champaña;
Я
живу
хорошей
жизнью,
иногда
пью
шампанское;
Unas
tecates
bien
heladas
la
lavada
de
fresa,
Несколько
холодных
Tecate,
клубничная
Маргарита,
Cuatrimotos
y
los
raiser
entre
El
Monte
por
Квадроциклы
и
Райзеры
в
Эль
Монте
по
Las
brechas;
allá
en
el
rancho
pura
fiesta...
Тропам;
там,
на
ранчо,
сплошной
праздник...
Con
pura
de
la
haidro
que
es
el
humo
que
mas
apesta.
С
чистой
гидро,
дым
которой
воняет
сильнее
всего.
Han
pasado
los
años
yo
me
acuerdo
de
mi
tía
era
como
mi
madre
y
Прошли
годы,
я
помню
свою
тетю,
она
была
как
моя
мать,
и
Alchile
no
se
le
olvida,
Альчиле
не
забывает,
Pus
son
como
cicatrices
que
me
marcaron
la
vida,
Ведь
это
как
шрамы,
которые
отметили
мою
жизнь,
Pero
mira
no
me
agüitó
seguimos
puro
para
arriba...
Но
смотри,
я
не
унываю,
мы
продолжаем
двигаться
только
вверх...
Voy
contando
los
de
a
100,
Считаю
сотнями,
Unos
Gucci's
en
mis
pies
cerragamo
ando
bien
fresh;
На
ногах
Gucci,
Cerragamo,
выгляжу
свежо;
Aveces
ando
Jordan
en
mi
suela
dice
retro
23,
Иногда
ношу
Jordan,
на
подошве
написано
"Ретро
23",
Voy
contando
los
de
a
100,
Считаю
сотнями,
Unos
Gucci′s
en
mis
pies
cerragamo
ando
bien
На
ногах
Gucci,
Cerragamo,
выгляжу
Fresh;
aveces
ando
Jordan
en
mi
suela
dice
retro
23...
Свежо;
иногда
ношу
Jordan,
на
подошве
написано
"Ретро
23"...
Es
el
comando
exclusivo...
(
Это
эксклюзивный
отряд...
(
Ya
te
la
sabes)
Ты
уже
в
курсе)
Pinché
Makabelico...
Чертов
Макабелико...
Y
esta
ves,
pá
la
Medusa
(pá
la
Medusa),
los
Doble
RR
(
И
на
этот
раз,
для
Медузы
(для
Медузы),
Двойных
R
(
Y
un
saludo
pá
tú
carnal
el
trueno,
p
И
привет
твоему
корешу
Труэно,
á
el
reporte
que
siempre
está
pendiente
pá
lo
que
sea,
pál
HR,
pál
Репорту,
который
всегда
на
стрёме,
HR,
Rojo,
pá
tu
jefe
que
ya
mero
sale
de
la
sombra,
pál
padrino,
pál
tío,
pál
Рохо,
твоему
шефу,
который
скоро
выйдет
из
тени,
Крестному,
Дяде,
Negro,
pál
17,
pál
Lura,
pál
chango,
ya
Негру,
17,
Луре,
Чанго,
Tú
sabes
quién
más;
Los
Doble
RR...
Ты
и
сам
знаешь,
кому
ещё;
Двойные
R...
Es
el
pinché
Comando;
el
pinché
Makabelico...
Это
чертов
Отряд;
чертов
Макабелико...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Hernandez Medrano
Attention! Feel free to leave feedback.