El Matador - Blah Blah - translation of the lyrics into German

Blah Blah - El Matadortranslation in German




Blah Blah
Blah Blah
Yé, Brasco
Yeah, Brasco
El matador la famille!
El Matador, die Familie!
Si si
Si si
Blah Blah Blah!
Blah Blah Blah!
Blah Blah Blah!
Blah Blah Blah!
On prend les mêmes poucaves, et on recommence!
Wir nehmen dieselben Petzen und fangen wieder von vorne an!
Deuxième album, dans les bacs, et les rageux choppent la diarrhée
Zweites Album, in den Läden, und die Hater bekommen Durchfall
Ta carrière est au point mort, et t′as du mal à démarrer!
Deine Karriere steht still, und du hast Schwierigkeiten, loszulegen!
Parti de rien, a envoyé la concurrence a la retraite
Von nichts gestartet, hab die Konkurrenz in Rente geschickt
Un an et demi plus tard mon retour va pas soigné leur mal de tête!
Eineinhalb Jahre später wird meine Rückkehr ihre Kopfschmerzen nicht lindern!
Obligé de prendre de la vitesse, j'suis équipé, j′ai les couplets bien aiguisés, j'viens maîtriser
Muss Geschwindigkeit aufnehmen, ich bin ausgerüstet, hab die Verse gut geschliffen, ich komm, um zu beherrschen
Je suis l'étalon arabe sur qui personne ne voulait miser
Ich bin der arabische Hengst, auf den niemand setzen wollte
Mes singles passent à la radio et sur les chaînes télévisées
Meine Singles laufen im Radio und auf den Fernsehsendern
Sur Dailymotion et Youtube mes pages sont les plus visitées
Auf Dailymotion und Youtube sind meine Seiten die meistbesuchten
Hé, hé, mais, mais pourquoi t′as le seum?
Hey, hey, aber, aber warum bist du so angefressen?
Tu veux me faire du son pour que je pète un cable et que j′parle seul? Nan nan
Willst du mich provozieren, damit ich durchdrehe und Selbstgespräche führe? Nee nee
Quoi qu'il arrive je sais que tu voudras pas t′taire
Egal was passiert, ich weiß, du wirst nicht schweigen wollen
Ma3lich la chatte, de la chatte, à ton arrière grand-mère!
Ma3lich die Muschi, von der Muschi, bis zu deiner Urgroßmutter!
Que tout les jours je rappe, je taffe, je cale, je redémarre, j'efface les défauts
Dass ich jeden Tag rappe, arbeite, steckenbleibe, neu starte, die Fehler ausmerze
Les gens regardent tout les freestyles sur internet, me disent: putain c′est que t'es chaud!
Die Leute schauen alle Freestyles im Internet, sagen mir: Verdammt, bist du heiß drauf!
Et ouais, je dé-dé-dégaine, je bé-bé-bégaye, les jaloux je les bai-bai-baisent
Und ja, ich zie-zie-ziehe, ich sto-sto-stottere, die Neider fi-fi-ficke ich
Flow mitraillette, be-be-be-be-be-bec!
Maschinengewehr-Flow, Schna-schna-schna-schna-schna-schnabel!
Si t′as un problème avec moi
Wenn du ein Problem mit mir hast
T'as qu'a me le dire en face, mais crache pas dans mon dos
Sag es mir doch ins Gesicht, aber spuck nicht hinter meinem Rücken
Raconte pas de blah blah blah
Erzähl kein Blah Blah Blah
Tu me connais même pas
Du kennst mich nicht mal
J′pourrais te tomber dessus, et te briser les os
Ich könnte über dich herfallen und dir die Knochen brechen
Raconte pas de blah blah blah
Erzähl kein Blah Blah Blah
Si t′as un problème avec moi
Wenn du ein Problem mit mir hast
T'as qu′a me le dire en face, mais crache pas dans mon dos
Sag es mir doch ins Gesicht, aber spuck nicht hinter meinem Rücken
Raconte pas de blah blah blah
Erzähl kein Blah Blah Blah
Tu me connais même pas
Du kennst mich nicht mal
J'pourrais te tomber dessus, et te briser les os
Ich könnte über dich herfallen und dir die Knochen brechen
Ne me demande pas qui me paye (ih)
Frag mich nicht, wer mich bezahlt (ih)
Ou je quène (oh)
Oder wo ich f***e (oh)
Frelo c′est personnel, j'suis discret (ih)
Bruder, das ist persönlich, ich bin diskret (ih)
je traîne (oh)
Wo ich rumhänge (oh)
Les halls ont des oreilles détecteur de mouchard
Die Flure haben Ohren, Spitzel-Detektor
Les langues de putes rêvent en plein cauchemar
Die Lästerzungen träumen mitten im Albtraum
Le titre de mon album c′est Vagabond
Der Titel meines Albums ist Vagabond
Et non pas clochard
Und nicht Penner
Mais qu'est-ce que t'as cru (hein!)
Aber was hast du geglaubt (hä!)
Batard (quoi)
Bastard (was)
Que je quitterais jamais la rue? (Ah ouais)
Dass ich die Straße nie verlassen würde? (Ach ja?)
Que je mange aux Restos du Coeur sponsorisé par Emmaus? (Hein hein)
Dass ich bei den Restos du Coeur esse, gesponsert von Emmaus? (Hä hä?)
Dans les quartiers tout seul c′est pire que Oops et Public! (Ah ouais)
In den Vierteln allein ist es schlimmer als Oops und Public! (Ach ja?)
J′entends tout ce que tu dis! (Sexy)
Ich höre alles, was du sagst! (Sexy)
Mais ce n'est pas ce que tu vis! (Oh!)
Aber das ist nicht, was du lebst! (Oh!)
Trop de menteurs très peu de rappeurs, chez moi on croit ce que l′on voit! (Aha)
Zu viele Lügner, sehr wenige Rapper, bei mir glaubt man, was man sieht! (Aha)
Même si tu veux vivre de paroles, mais tu n'as pas la gueule de l′emploi! (Yeah)
Auch wenn du von Worten leben willst, aber du hast nicht das Gesicht für den Job! (Yeah)
Arrête de faire le suceur pour toi c'est fini l′incruste! (Aha)
Hör auf, die Schleimerin zu spielen, für dich ist das Einschleichen vorbei! (Aha)
On te coupe la langue, oublie les bécots, et les cunnilingus!
Man schneidet dir die Zunge ab, vergiss die Küsschen und den Cunnilingus!
Trop de blah blah blah!
Zu viel Blah Blah Blah!
YouTube atteint le summum! (Aha)
YouTube erreicht den Gipfel! (Aha)
Les jaloux se prennent pour des sur-hommes! (Aha)
Die Neider halten sich für Übermenschen! (Aha)
Et tapent des queues sur les forums
Und wichsen sich einen auf die Foren
Trop de blah blah blah!
Zu viel Blah Blah Blah!
Si les poucaves jouent les paparazzis!
Wenn die Petzen Paparazzi spielen!
Fracture, et grosse facture à la pharmacie!
Knochenbruch und hohe Rechnung in der Apotheke!
Si t'as un problème avec moi
Wenn du ein Problem mit mir hast
T'as qu′a me le dire en face, mais crache pas dans mon dos
Sag es mir doch ins Gesicht, aber spuck nicht hinter meinem Rücken
Raconte pas de blah blah blah
Erzähl kein Blah Blah Blah
Tu me connais même pas
Du kennst mich nicht mal
J′pourrais te tomber dessus, et te briser les os
Ich könnte über dich herfallen und dir die Knochen brechen
Raconte pas de blah blah blah
Erzähl kein Blah Blah Blah
Si t'as un problème avec moi
Wenn du ein Problem mit mir hast
T′as qu'a me le dire en face, mais crache pas dans mon dos
Sag es mir doch ins Gesicht, aber spuck nicht hinter meinem Rücken
Raconte pas de blah blah blah
Erzähl kein Blah Blah Blah
Tu me connais même pas
Du kennst mich nicht mal
J′pourrais te tomber dessus, et te briser les os
Ich könnte über dich herfallen und dir die Knochen brechen
Raconte pas de blah blah blah
Erzähl kein Blah Blah Blah
Si les jaloux achetaient des disques
Wenn die Neider Platten kaufen würden
Tout les MCs seraeint millionaires
Wären alle MCs Millionäre
L'amitié, nique son père
Freundschaft, fick ihren Vater
J′ai pas compris son sens dans le dictionnaire!
Ich hab ihren Sinn im Wörterbuch nicht verstanden!
Que tout les vrais ne se sen-sentent pas visés
Mögen sich alle Echten nicht an-angesprochen fühlen
J'suis venu parler des putes ne prends pas ton cas pour une généralité
Ich bin gekommen, um über die Nutten zu reden, nimm deinen Fall nicht als Verallgemeinerung
C'est toujours par derrière que les victimes attaquent, petit 3atay
Es ist immer von hinten, dass die Opfer angreifen, kleiner 3atay
Tu t′sers de la ficelle de ton string pour faire du tir à l′Arc
Du benutzt die Schnur deines Strings zum Bogenschießen
Tes flèches ne m'atteindent pas je suis immunisé
Deine Pfeile erreichen mich nicht, ich bin immun
To-top départ, toi t′es en chien
Sta-Startschuss, du bist am Arsch
J'me tape des barres sur la ligne d′arrivée!
Ich lach mich schlapp an der Ziellinie!
Les langues de putes j'me torche le cul avec personne n′a pu me la mettre
Mit Lästerzungen wisch ich mir den Arsch ab, niemand konnte mich ficken
Toi t'as tellement le sourire jaune que ton haleine pue la merde!
Du grinst so gezwungen, dass dein Atem nach Scheiße stinkt!
Certains diront j'suis pas crédible, c′est stratégique
Manche werden sagen, ich bin nicht glaubwürdig, das ist strategisch
On casse tellement de sucres dans le dos que j′vais finir diabétique!
Man lästert so viel hinter meinem Rücken, dass ich noch Diabetiker werde!
Ne marronne pas si t'es bidon, tout le monde sait que t′es un mito
Sei nicht sauer, wenn du fake bist, jeder weiß, dass du eine Lügnerin bist
Tu ne racontes que des bidons car ton rap n'est pas au niveau
Du erzählst nur Mist, weil dein Rap nicht auf dem Niveau ist
Si t′as un problème avec moi
Wenn du ein Problem mit mir hast
Dis le moi en face ne te gêne pas
Sag es mir ins Gesicht, schäm dich nicht
Cesse d'débarrasser de tout tes Bla-bla
Hör auf mit all deinem Bla-bla
Toutes tes rumeurs ne m′interessent pas!
All deine Gerüchte interessieren mich nicht!
Si t'as un problème avec moi
Wenn du ein Problem mit mir hast
T'as qu′a me le dire en face, mais crache pas dans mon dos
Sag es mir doch ins Gesicht, aber spuck nicht hinter meinem Rücken
Raconte pas de blah blah blah
Erzähl kein Blah Blah Blah
Tu me connais même pas
Du kennst mich nicht mal
J′pourrais te tomber dessus, et te briser les os
Ich könnte über dich herfallen und dir die Knochen brechen
Raconte pas de blah blah blah
Erzähl kein Blah Blah Blah
Si t'as un problème avec moi
Wenn du ein Problem mit mir hast
T′as qu'a me le dire en face, mais crache pas dans mon dos
Sag es mir doch ins Gesicht, aber spuck nicht hinter meinem Rücken
Raconte pas de blah blah blah
Erzähl kein Blah Blah Blah
Tu me connais même pas
Du kennst mich nicht mal
J′pourrais te tomber dessus, et te briser les os
Ich könnte über dich herfallen und dir die Knochen brechen
Raconte pas de blah blah blah
Erzähl kein Blah Blah Blah
Hé, raconte pas de blah blah blah frangin
Hey, erzähl kein Blah Blah Blah, Bruder
Dis-le moi en face (haha)
Sag es mir ins Gesicht (haha)
Avant qu'on te brise la carcasse!
Bevor man dir das Gerippe bricht!
Mais mais, mais pourquoi tu as le seum?
Aber aber, aber warum bist du so angefressen?
Si si
Si si
Blah blah blah
Blah blah blah
Blah blah blah
Blah blah blah
Raconte pas de blah blah blah (hein hein)
Erzähl kein Blah Blah Blah (hä hä)
Arrête la famix wallah
Hör auf mit dem Scheiß, wallah
Tu t′fous la 7chouma pour rien frère! (Aha!)
Du blamierst dich umsonst, Schwester! (Aha!)






Attention! Feel free to leave feedback.