Lyrics and translation El Matador - J’suis calé
Laisse
tourné
Дай
послушать
Wesh
ma
gueule,
wesh
many
Эй,
привет,
красотка,
как
дела?
J'ai
comme
l'impression
de
rater
ma
vie
У
меня
такое
чувство,
что
я
упускаю
свою
жизнь.
Une
valise,
plein
de
khaliss
Чемодан,
полный
денег,
Je
m'arracherais
bien
à
Miami
Я
бы
с
удовольствием
свалил
в
Майами.
Comme
l'impression
de
faire
du
sur
place
Как
будто
топчусь
на
месте,
Pas
de
lamborghini
Countach
Нет
Lamborghini
Countach.
Sa
sent
la
poisse,
Везде,
где
я
появляюсь,
меня
преследует
неудача,
Partout
où
j'passe,
Куда
бы
я
ни
пошел,
J'démarre
la
caisse,
je
trace
et
roule
cash!
Завожу
машину,
срываюсь
с
места
и
еду
на
всех
парах!
Alors
j'écris
j'essaye
de
m'évader
Поэтому
я
пишу,
пытаюсь
сбежать,
Depuis
que
mon
quartier
s'est
dégradé
С
тех
пор
как
мой
район
стал
хуже.
Tous
mes
diplômes
je
l'ai
ai
raté
Все
экзамены
я
завалил,
A
force
de
finir
en
GAV
Постоянно
попадаю
в
передряги.
J'suis
pas
footeux
J'ai
les
dés
carrées,
Я
не
футболист,
у
меня
кости
не
гнутся,
Ouais
j'aurais
pu
toucher
des
millions
Да,
я
мог
бы
заработать
миллионы.
J'me
venge
sur
Paris,
Я
отрываюсь
в
Париже,
En
sport
quand
j'gagne
j'fais
péter
le
Don
Perginon
В
спорте,
когда
выигрываю,
открываю
Dom
Perignon.
J'suis
calé,
J'suis
calé
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
J'roule
sans
savoir
où
aller,
où
aller
Еду,
не
зная
куда,
куда.
Question
monnaie
j'crame
le
benef
de
toute
l'année
toute
l'année
Что
касается
денег,
я
прожигаю
годовой
доход,
весь
годовой
доход.
J'ai
sortis
le
gamos
tranquilou,
tranquilou
Достал
тачку,
спокойно,
спокойно,
Vamos
tranquilou,
Tranquilou
Vamos
tranquilou,
спокойно,
C'est
moi
qui
arrose
tranquilou,
normalou
Это
я
угощаю,
спокойно,
нормально.
J'suis
calé,
J'suis
calé
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
J'roule
sans
savoir
où
aller,
où
aller
Еду,
не
зная
куда,
куда.
Question
monnaie
j'crame
le
benef
de
toute
l'année
toute
l'année
Что
касается
денег,
я
прожигаю
годовой
доход,
весь
годовой
доход.
J'ai
sortis
le
gamos
tranquilou,
tranquilou
Достал
тачку,
спокойно,
спокойно,
Vamos
tranquilou,
Tranquilou
Vamos
tranquilou,
спокойно,
C'est
moi
qui
arrose
tranquilou,
normalou
Это
я
угощаю,
спокойно,
нормально.
Laisse
tourné
Дай
послушать
Versace,
Zanotti
haute
couture
sa
taille
d'Italie
Versace,
Zanotti
от
кутюр,
все
из
Италии.
Passe
moi
les
clés
de
la
maserati
Дай
мне
ключи
от
Maserati.
Il
m'faut
le
salaire
a
Vératti
Мне
нужна
зарплата
Верратти.
J'ai
pas
choisi
l'endroit
d'imprécis
Я
не
выбирал
это
неопределенное
место,
Moi
j'voudrais
juste
me
barrer
d'ici
Я
просто
хочу
свалить
отсюда.
Ouais
faut
mettre
à
l'abris
la
famille
Да,
нужно
обезопасить
семью.
J'recherche
un
petit
coin
de
paradis
Я
ищу
маленький
райский
уголок,
Qu'ont
puisse
se
poser
sur
les
escaliers
Чтобы
мы
могли
посидеть
на
лестнице.
Comme
mon
voisin
j'veux
démenager
Как
и
мой
сосед,
я
хочу
переехать.
Les
murs
je
l'ai
ai
tenus
des
années
Эти
стены
я
держал
годами,
Pendant
que
j'ai
vu
certains
les
rasés
Пока
видел,
как
некоторые
их
сносили.
EL
MATADOR,
Enchantée!
Эль
Матадор,
приятно
познакомиться!
J'lève
mon
verre
à
ta
santé
Поднимаю
бокал
за
твое
здоровье,
Pour
oublier
je
viens
t'ambiancer
Чтобы
забыться,
я
пришел
тебя
развеселить.
J'sais
même
plus
sur
quel
pied
danser
Я
даже
не
знаю,
на
какой
ноге
танцевать.
J'suis
calé,
J'suis
calé
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
J'roule
sans
savoir
où
aller,
où
aller
Еду,
не
зная
куда,
куда.
Question
monnaie
j'crame
le
benef
de
toute
l'année
toute
l'année
Что
касается
денег,
я
прожигаю
годовой
доход,
весь
годовой
доход.
J'ai
sortis
le
gamos
tranquilou,
tranquilou
Достал
тачку,
спокойно,
спокойно,
Vamos
tranquilou,
Tranquilou
Vamos
tranquilou,
спокойно,
C'est
moi
qui
arrose
tranquilou,
normalou
Это
я
угощаю,
спокойно,
нормально.
J'suis
calé,
J'suis
calé
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
J'roule
sans
savoir
où
aller,
où
aller
Еду,
не
зная
куда,
куда.
Question
monnaie
j'crame
le
benef
de
toute
l'année
toute
l'année
Что
касается
денег,
я
прожигаю
годовой
доход,
весь
годовой
доход.
J'ai
sortis
le
gamos
tranquilou,
tranquilou
Достал
тачку,
спокойно,
спокойно,
Vamos
tranquilou,
Tranquilou
Vamos
tranquilou,
спокойно,
C'est
moi
qui
arrose
tranquilou,
normalou
Это
я
угощаю,
спокойно,
нормально.
Y'a
tout
les
moyens
nécéssaire
Есть
все
необходимые
средства,
Pour
quitter
le
ter-ter
Чтобы
покинуть
этот
район,
Une
villa
vue
sur
la
mer
Вилла
с
видом
на
море,
Pour
faire
kiffer
ma
mère
Чтобы
порадовать
мою
маму.
Tranquilou
Tranquilou
Tranquilou
Normalou
Спокойно,
спокойно,
спокойно,
нормально.
Malgré
ces
années
de
galères
Несмотря
на
эти
годы
трудностей,
J'ai
su
rester
fier
Я
сохранил
гордость.
J'oubli
pas
d'où
j'viens
mais
je
sais
j'suis
deter
Я
не
забываю,
откуда
я
родом,
но
я
знаю,
что
я
решителен.
Tranquilou
Tranquilou
Tranquilou
Normalou
Спокойно,
спокойно,
спокойно,
нормально.
J'suis
calé,
J'suis
calé
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
J'roule
sans
savoir
où
aller,
où
aller
Еду,
не
зная
куда,
куда.
Question
monnaie
j'crame
le
benef
de
toute
l'année
toute
l'année
Что
касается
денег,
я
прожигаю
годовой
доход,
весь
годовой
доход.
J'ai
sortis
le
gamos
tranquilou,
tranquilou
Достал
тачку,
спокойно,
спокойно,
Vamos
tranquilou,
Tranquilou
Vamos
tranquilou,
спокойно,
C'est
moi
qui
arrose
tranquilou,
normalou
Это
я
угощаю,
спокойно,
нормально.
J'suis
calé,
J'suis
calé
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
J'roule
sans
savoir
où
aller,
où
aller
Еду,
не
зная
куда,
куда.
Question
monnaie
j'crame
le
benef
de
toute
l'année
toute
l'année
Что
касается
денег,
я
прожигаю
годовой
доход,
весь
годовой
доход.
J'ai
sortis
le
gamos
tranquilou,
tranquilou
Достал
тачку,
спокойно,
спокойно,
Vamos
tranquilou,
Tranquilou
Vamos
tranquilou,
спокойно,
C'est
moi
qui
arrose
tranquilou,
normalou
Это
я
угощаю,
спокойно,
нормально.
Laisse
tourné
Дай
послушать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
XIIINRV
date of release
11-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.