El Matador - Mytho Story - translation of the lyrics into German

Mytho Story - El Matadortranslation in German




Mytho Story
Lügengeschichte
Sur Facebook, tu nous dis qu'tu taffes à Louis Vuitton ou Gucci
Auf Facebook erzählst du uns, du arbeitest bei Louis Vuitton oder Gucci
Hop, hop, hop, hop, stop, stop, je t'arrête tout d'suite
Hop, hop, hop, hop, stopp, stopp, ich halte dich sofort an
Tu connais tous les rappeurs et les joueurs de foot oui
Du kennst alle Rapper und Fußballspieler, ja
Soit disant, t'es leur shrab mais on sait que t'es leur groupie
Angeblich bist du ihr Kumpel, aber wir wissen, du bist ihr Groupie
Soirée V.I.P., ils te font tourner comme une toupie
VIP-Abende, sie lassen dich wie einen Kreisel drehen
T'es connu à Marseille, à Lyon et même à Boulbi
Du bist bekannt in Marseille, Lyon und sogar in Boulbi
Tellement habitué à mentir, même plus tu rougis
So ans Lügen gewöhnt, du wirst nicht mal mehr rot
Une fois que t'es grillé, tu fais semblant de plus t'souvenir
Sobald du aufgeflogen bist, tust du so, als könntest du dich nicht mehr erinnern
T'arrives à magner le mensonge dans toutes ses formes
Du schaffst es, die Lüge in all ihren Formen zu beherrschen
Autrement dit, l'Sheitan te frotte avec ses cornes
Anders gesagt, der Sheitan reibt dich mit seinen Hörnern
Les gens alimentent ton délire avec des com'
Die Leute füttern deinen Wahn mit Kommentaren
My-my, my-my, mytho
My-my, my-my, Lügnerin
J'ai l'impression que dans ta tête c'est le désordre
Ich habe den Eindruck, in deinem Kopf herrscht Chaos
Lorsque t'apprends des vérités, tu les déformes
Wenn du Wahrheiten erfährst, verdrehst du sie
T'as une capacité à dépasser les bornes
Du hast die Fähigkeit, Grenzen zu überschreiten
Tu vas devenir schizo'
Du wirst noch schizo
Tu viens d'ajouter une page à ta mytho story
Du hast gerade eine Seite zu deiner Lügengeschichte hinzugefügt
Ca gâche tout ton charme car t'es plutôt joli
Das ruiniert deinen ganzen Charme, denn du bist ziemlich hübsch
Tu veux nous faire avaler tes conneries? I'm sorry
Du willst uns deinen Blödsinn andrehen? Tut mir leid
Moi je n'y crois pas car je connais toute ta life
Ich glaube das nicht, denn ich kenne dein ganzes Leben
Dans ton rap, tu fais croire que t'es sur le ter-ter à 36 piges
In deinem Rap tust du so, als wärst du mit 36 noch im Viertel
Les voyous d'ton âge sont passés au grand banditisme
Die Kriminellen deines Alters sind zur organisierten Kriminalität übergegangen
Ils rigolent de toi car dans tes clips tu sors les Uzi
Sie lachen über dich, weil du in deinen Clips Uzis zeigst
Tu fais fantasmer les petits bourgeois et les bitchies
Du lässt die kleinen Bürgerlichen und die Bitches fantasieren
Tu traduis les textes de Fifty ou bien de Weezy
Du übersetzt die Texte von Fifty oder Weezy
En sachant que le public français ne parle pas l'english
Wissend, dass das französische Publikum kein Englisch spricht
Soit disant avec les calibres tu règles les litiges
Angeblich regelst du Streitigkeiten mit Kalibern
C'est pas cohérent, vu que t'es millionnaire, t'as une vie clean
Das ist nicht stimmig, da du Millionärin bist, hast du ein sauberes Leben
T'as vendu ton âme pour t'asseoir sur le trône
Du hast deine Seele verkauft, um auf dem Thron zu sitzen
On le sait que ton hardcore, c'est que du com'
Wir wissen, dass dein Hardcore nur Show ist
Tu mériterais un oscar pour le premier rôle
Du würdest einen Oscar für die Hauptrolle verdienen
My-my, my-my, mytho
My-my, my-my, Lügnerin
Tu vends du rêve à tous les petits frères qui chôment
Du verkaufst Träume an all die kleinen Brüder, die arbeitslos sind
Alors qu'à leur âge tu passais v'là les diplômes
Obwohl du in ihrem Alter lauter Abschlüsse gemacht hast
Malheureusement partout on voit pousser tes clones
Leider sehen wir überall deine Klone wachsen
Nous prend pas pour des idiots
Halte uns nicht für Idioten
A quoi ça sert de mentir? Nous ta vie on la connait-connait
Was nützt das Lügen? Dein Leben kennen wir doch ganz genau
A quoi ça sert de mentir? Arrête de déconner-conner
Was nützt das Lügen? Hör auf mit dem Blödsinn
Ta carrière entière est une mytho story
Deine ganze Karriere ist eine Lügengeschichte
Tout l'monde est tombé dans le parano comme promis
Alle sind wie versprochen in Paranoia verfallen
Tes histoires de drogues, de gangsters, de brelics
Deine Geschichten von Drogen, Gangstern, Knarren
Nous on y croit pas, on connait toute ta life
Wir glauben das nicht, wir kennen dein ganzes Leben






Attention! Feel free to leave feedback.