El Matador - Polémiquement incorrect 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Matador - Polémiquement incorrect 2




époque le rap donne plus son opinion par peur d'pas rentrer en playlist
время, когда рэп больше высказывает свое мнение из-за страха не попасть в плейлист
le musulman en mal d'amis est vu comme extrémiste
Где мусульманина, у которого нет друзей, считают экстремистом
en plus d'être une marionnette faut être contorsionniste
Где помимо того, что вы марионетка, вы должны быть акробатом
la question de trop fera de toi un complotiste
Где вопрос о слишком большом количестве сделает тебя заговорщиком
Nouvelle saison, nouvelle pilule, nouveau comprimé
Новый сезон, новая таблетка, новая таблетка
Les pompiers pyromanes font croire que l'oppresseur et opprimé
Поджигатели пожарных заставляют думать, что угнетатель и угнетенный
Le cul-de-jatte fait de sa langue une arme pour que son bruit court
Жопа-ебля превращает ее язык в орудие, чтобы ее шум кончился
Donc parfois il vaut mieux une punchline qu'un long discours
Так что иногда лучше изюминка, чем длинная речь
On nous propose le retour d'Sarko comme alternative
Нам предлагают возвращение Сарко в качестве альтернативы
2017 second tour FN - UMP: affaire à suivre
2017 второй тур FN-UMP: предстоящее дело
Un territoire l'islamophobie est assumée
Территория, на которой распространена исламофобия
En réponse à ça ta minute de silence n'est plus assurée
В ответ на это твоя минута молчания больше не гарантирована
Bientôt partir faire l'pèlerinage sera synonyme de Jihad
Скоро паломничество станет синонимом джихада
Gueule du suspect depuis que l'équipe de France n'a plus d'Zidane
С тех пор, как у сборной Франции больше не было Зидана
On est tous surveiller par l'troisième œil de Ten Shin Han
За всеми нами наблюдает третий глаз Тен шин Хана
Fuck la presse bobo musicale c'est pas du rap de festival
Трахни музыкальную прессу Бобо, это не фестивальный рэп
Inversion totale des valeurs, Marianne se voile la face
Полная инверсия ценностей, Марианна закрывает лицо
C'est pas en faisant d'elle une Femen qu'elle évitera l'impasse
Только сделав ее Женщиной, она не избежит тупика
Médias discrédités car le peuple a compris l'manège
СМИ дискредитировали, потому что народ понял манеж
Suffit d'rester deux minutes sur BFM pour que le film s'abrège
Просто задержитесь на две минуты на BFM, чтобы фильм закончился
On te dira que le pays est à l'ombre d'un troisième Reich
Тебе скажут, что страна находится в тени Третьего Рейха
Que l'histoire ne fait qu'se répéter, qu'on veut pas écrire la même page
Что история повторяется, что мы не хотим писать одну и ту же страницу
A qui la faute aux Palestiniens aux Ashkénazes?
Кто виноват перед палестинцами, а кто перед Ашкенази?
Suffit de lire la lettre écrite à Mazzini par Albert Pike
Просто прочитайте письмо Альберта Пайка, написанное Мадзини
On a sentit qu'en 2013 c'était pas la même marche
Мы почувствовали, что в 2013 году это было не то же самое
Les beurs de Vaulx-en-Velin ont fait all in sans avoir l'carré d'as
Масла из Воул-Ан-Велена сделали олл-ин, не имея квадрата тузов
Même les associations antiracistes ont plus la cote
Даже антирасистские ассоциации имеют более высокий рейтинг
Car elles ont l'idéologie d'Onfray et Finkielkraut
Потому что у них есть идеология Онфрея и Финкелкраута
Quand le deux poids, deux mesures est flagrant
Когда двойные стандарты являются вопиющими
A-t'on le droit d'se poser des questions?
У тебя есть право задавать друг другу вопросы?
Sans que l'Ordre établit crache sur toi des défections
Без того, чтобы орден не плюнул на тебя из-за дезертирства
La démocratie est en réflexion
Демократия находится в состоянии размышления
A voir l'âge des gouvernants, il cache la vérité comme leurs problèmes d'érections
Видя возраст управляющих, он скрывает правду, как и их проблемы с эрекцией
On nous fait croire qu'le lobbyisme est un fantasme
Нас заставляют думать, что лоббизм - это фантазия
Tout les racismes doivent être combattus mais faut pas qu'ça devienne un chantage
Со всем расизмом нужно бороться, но это не должно превращаться в шантаж
C'est la course à celui qui aura le plus souffert
Это гонка за тем, кто пострадает больше всего
L'esclavage et les génocides en cours passent quasiment tous sous couvert
Рабство и продолжающиеся геноциды практически все скрываются
Et c'est en vrai l'soucis donc j'crois qu'il faut creuser plus loin
И это действительно проблема, поэтому я считаю, что нужно копать дальше
La crise économique, sociale en a plumé plus d'un
Экономический и социальный кризис затронул не одного из них
Ceux qui ouvrent leurs gueules sont des fachos et ceux qui la ferment sont des putains
Те, кто открывает свои рты, - это фачо, а те, кто закрывает их, - шлюхи
Pendant qu'en hautes instances on partage le butin
Пока в высших инстанциях мы делим добычу
Pour qui dois-je prendre parti?
На чьей стороне я должен стоять?
Moi l'orphelin de la patrie
Я сирота Родины.
Choisir la pilule bleue ou rouge un peu comme dans Matrix
Выберите синюю или красную таблетку так же, как в Matrix
Comme un bonhomme je ne sais même plus ou m'situer
Как человек, которого я даже не знаю, где я нахожусь
Instauration du: Dis moi comment tu penses, je te dirais qui tu es
Введение: Скажи мне, как ты думаешь, я расскажу тебе, кто ты такой
Ai-je le droit de ne pas me sentir concerné?
Имею ли я право не беспокоиться?
est-ce que ma punition après ce morceau sera de voir que des portes s'fermer?
Где будет мое наказание после этого отрывка-видеть, как закрываются двери?
Au lieu de s'assoir à une table, chacun se renvoi la balle
Вместо того, чтобы сидеть за столом, каждый бросает мяч друг другу
Cahuzac passe aucun chien aboie devant la caravane
Каузак не пропускает мимо каравана ни одной лающей собаки
Une mauvaise blague et on crie aux nauséabondes
Плохая шутка, и мы кричим до тошноты
Le philosophe ne s'contente plus d'écrire des livres et d'baiser sa bombe
Философ больше не просто пишет книги и поцелуи со своей бомбой
Ministre de l'intérieur défenseur d'pays extérieurs
Министр внутренних дел защитник внешних стран
Un ton suprématiste considérant d'autres peuples comme inférieurs
Превосходящий тон, в котором другие народы считаются низшими
J'parle pas de race ou d'religion, j'parle juste de droits de l'Homme
Я не говорю о расе или религии, я просто говорю о правах человека
Messi est attendu et il joue pas à Barcelone
Месси ждут, и он не играет в Барселоне
J'défend une cause si elle me parait juste comme Gallicus
Я защищаю дело, если оно кажется мне таким же, как Галликус.
Si on m'demande ce que j'pense de Chalghoumi j'dirais: "J'peux pas dire plus"
Если меня спросят, что я думаю о Чалгуми, я отвечу: не могу сказать больше".
C'qui m'importe c'est comment l'monde tourne dans sa globalité
Мне важно, как вращается мир во всей его полноте
Le drapeau blanc devient rouge quand la marée noire est agitée
Белый флаг становится красным во время разлива нефти
Donc c'est le flou total, Areva ou Total
Так что это полное размытие, Areva или полное размытие
S'en suive les prises d'otages sans que personnes soit au pilotage
Отслеживание захвата заложников без участия людей в управлении
Manille et Centrafrique riment avec France-Afrique
Манила и Центральноафриканская Республика рифмуются с Францией и Африкой
Il n'y a pas de théories du complot sans pratique
Нет теорий заговора без практики
A cause d'un certain fanatisme ignorant
Из-за какого-то невежественного фанатизма
Le 7 Janvier la France des Lumières a subit une coupure de Coran
7 января во Франции просвещения произошел разрыв с Кораном
On n'en est pas encore aux attaques d'ambassades
Мы еще не сталкивались с нападениями на посольства
14 Juillet les embrassades avec le fameux Bachar el-Assad
14 июля поцелуи с знаменитым Башаром Асадом
En 2001 Al-Qaïda est ton ennemi
В 2001 году Аль-Каида стала твоим врагом
En 2011 tu fermes les yeux lorsque Daesh envahit la Syrie
В 2011 году ты закрываешь глаза, когда ИГИЛ вторгается в Сирию
La pendaison de Saddam Hussein pour la démocratie
Повешение Саддама Хусейна за демократию
Sans oublier l'Afghanistan c'est la guerre civile
Не говоря уже об Афганистане, где идет гражданская война
Le Printemps arabes est passé mais l'herbe ne repousse pas
Арабская весна прошла, но трава не отрастает
On déstabilise, pour reconstruire c'est chacun pour soi
Мы дестабилизируемся, чтобы восстановить, каждый сам за себя.
Tant que les sites pétroliers sont en sécurités et que les pipelines sont installées on te laisse crever en toute impunité
Пока нефтяные объекты находятся в безопасности, а трубопроводы проложены, мы позволим тебе безнаказанно умереть
Des pétasses profanent des églises au nom du féminisme
Шлюхи оскверняют церкви во имя феминизма
Et la bien-pensance élitiste trouve ça très légitime
И элитарное благополучие считает это вполне законным
Anti-système j'prend du plaisir à les faire chier
Антисистема, мне доставляет удовольствие заставлять их гадить
J'suis pas à l'abri que pour un truc déplacé, les flics viennent me chercher
Я не застрахован от того, что из-за чего-то неуместного копы придут за мной.
Écran d'fumée pour cacher la courbe du chômage
Дымовая завеса, чтобы скрыть кривую безработицы
Les cotes des politiques en baisse dans les sondages font toutes les premières pages
Понижающиеся рейтинги политики в опросах занимают все первые страницы
Et j'peux raconter des conneries du fait que j'écris très vite
И я могу нести чушь, потому что пишу очень быстро
Une légère vérité et le poids des mots devient très vite pénible
Небольшая правда, и вес слов очень быстро становится болезненным
Devient un spectacle de Desproges j'suis pas antisémites
Становится шоу Деспрогов, я не антисемит.
Devant un concert d'Enrico comme Valls j'peux être anti-Zénith
Перед концертом Энрико, таким как вальс, я могу быть против Зенита
La plus grande bien sur c'est d'voir chuter l'dollar
Самое большое преимущество в том, что доллар падает
Leur préoccupation c'est de shooter l'Mollah pas d'soigner Ébola
Их забота-застрелить муллу, а не лечить Эболу
Les moines birmans sont pas "Peace" comme le Dalaï-Lama
Бирманские монахи не являются "мирными", как Далай-Лама
Y'a qu'pour Barakacity qu'y a du travail là-bas
Там есть работа только для Баракасити
J'vais pas faire des signes Illuminati pour vendre plus
Я не собираюсь делать знаки Иллюминатов, чтобы продать больше
Quand l'Sheitan t'offre une Ferrari, il vaut mieux prendre le bus
Когда Шейтан предлагает тебе Феррари, тебе лучше сесть на автобус
Tout le monde est resté silencieux face aux carnages d'Gaza
Все молчали, глядя на кровавые бойни в Газе
Aucun artiste ne s'est mouillé, ils sont plein d'bla-bla-bla
Ни один художник не намок, они полны бла-бла-бла
On voit qui tire les ficelles de leurs strings usés
Мы видим, кто дергает за ниточки их изношенных стрингов
La plus grosse phobie du rappeur soumis c'est de n'plus être diffusé
Самая большая фобия покорного рэпера-это больше не выходить в эфир
Alors que la hagra ne s'est faites que d'un côté
В то время как хагра была сделана только с одной стороны
Si le courage était un marathon ces MC's seraient des points de côtés
Если бы храбрость была марафоном, эти маки были бы точками в разные стороны
Pour parler d'armes, de drogues et d'putes ils ont des cojones
Говоря об оружии, наркотиках и шлюхах, у них есть койоны
Pas besoin de faire d'la pub pour qu'les fuiteurs se reconnaissent
Не нужно рекламировать, чтобы беглецы узнали друг друга
Big up à ceux qui restent fidèle à leur slogan
Большое спасибо тем, кто остается верным своему лозунгу
Arrêtes la zik si c'est pour vendre deux, trois t-shirts et puis tremper ton gland
Останови ЗИК, если хочешь продать две-три футболки, а потом окунись в свою кисточку.
Si t'interprètes mal mon message pourquoi veux tu que j'regrettes
Если ты неправильно истолковываешь мое послание, почему ты хочешь, чтобы я пожалел
J'fait qu'mettre un miroir en face des gens à toi de voir ce qu'ils reflètent
Я просто ставлю перед тобой зеркало, чтобы увидеть, что они отражают.
Soupçonné de racisme pour un son sur les beurettes
Подозревается в расизме из-за звука на beurettes
Si j'étais métisse, rebeu, renoi j'aurais été fier de l'être
Если бы я родился смешанной расой, ребе, ренуа, я бы гордился этим
On me reproche de vouloir diviser
Меня обвиняют в желании разделить
Dans c'monde si ta sœur devient porno star on va t'demander d'relativiser
В этом мире, где, если твоя сестра станет порнозвездой, мы попросим тебя релятивизировать
La mode n'est plus le jazz bizarre maintenant c'est le blasphème et la magie noire
Мода больше не является причудливым джазом, теперь это богохульство и черная магия
Tout en faisant semblant de ne pas y croire
Делая вид, что не верит в это.
On contrôle ta pensée par des émissions qui abrutissent
Мы контролируем твое мышление с помощью глупых передач.
Tu te mets à croire tout d'un coup que tout les chats rugissent
Ты вдруг начинаешь верить, что все кошки ревут.
Déstabilisation, ils parrainent des nations souveraines
Дестабилизация, они спонсируют суверенные страны
Les plus naïfs sont les aveugles qui font la sourde oreille
Самые наивные-это слепые, которые слепы
On arme les terroristes et on les déguises en rebelles
Мы вооружаем террористов и маскируем их под мятежников
J'serai pas étonné d'voir un jour Netanyahou être Prix Nobel
Я не удивлюсь, если однажды Нетаньяху станет лауреатом Нобелевской премии
Mariage pour tous donne des idées aux pédocriminels
Брак для всех дает идеи педокриминалам
Cet hiver on retrouvera des bébés dans des frigidaires
Этой зимой мы встретим детей в холодильниках
Quand j'essaie d'comprendre l'Affaire Karachi
Когда я пытаюсь разобраться в деле Карачи
C'est pas facile, j'suis comme Chavez j'ai une très bonne culture général Kadafi
Это нелегко, я такой же, как Чавес, у меня очень хорошая культура генерала Кадафи.
Imposture financière, cols blancs et nombreux comptes en Suisse
Финансовый обман, белые воротнички и многочисленные счета в Швейцарии
Quand les élus sont mis en examen affaire sans suite
Когда выборные должностные лица предстают перед судом по безотлагательному делу
Ensuite on nous demande de faire confiance à la Justice
Затем нас просят доверять правосудию
C'est comme voir l'avocat du diable te nier l'art du vice
Это все равно что видеть, как Адвокат дьявола отрицает твое искусство порока
Le maître à penser t'empêche d'avancer et t'feras danser
Мастер мышления мешает тебе двигаться вперед и заставляет тебя танцевать
Il t'avancera l'argent que t'as pas et t'le fera dépenser
Он даст тебе деньги, которых у тебя нет, и заставит их потратить
Les petites postent des vidéos en train de se déhancher
Маленькие девочки публикуют видео, отрываясь друг от друга
Dans c'monde en plein progrès t'oseras même pas dire que ça t'as dérangé
В этом быстро развивающемся мире ты даже не посмеешь сказать, что тебя это беспокоило
Réponds au tel' avant que l'agent Smith vient te débrancher
Ответь на звонок, прежде чем агент Смит придет и отключит тебя от сети
Ça sera la dernière fois que t'écoutes un vrai morceau de rap français...
Это будет последний раз, когда ты будешь слушать настоящий французский рэп...






Attention! Feel free to leave feedback.