Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
quieren
tirar
a
la
mala
y
me
pueden
tirar
Sie
wollen
mich
böswillig
angreifen
und
sie
können
es
versuchen
La
envidia
de
ustedes
no
los
va
a
deja
progresa'
Euer
Neid
wird
euch
nicht
fortschreiten
lassen
Si
usted
quiere,
manito,
pues
entonces
ruede
pa'llá,
ruede
pa'llá
Wenn
du
willst,
kleiner
Bruder,
dann
hau
ab,
hau
ab
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Dass
ich
gezündet
hab,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Dass
ich
gezündet
hab,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Tu
tiene
fama
Du
bist
berühmt
Te
envidie
el
otro
cuando
se
busca
su
lana
Der
andere
beneidet
dich,
wenn
er
seine
Kohle
macht
Tu
tiene
fama
Du
bist
berühmt
Te
envidie
el
otro
cuando
se
busca
su
lana
Der
andere
beneidet
dich,
wenn
er
seine
Kohle
macht
Por
eso
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Deshalb
hab
ich
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Dass
ich
gezündet
hab,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
No
te
pongas
puto
que
ya
tú
fuiste
a
la
escuela
Werd
nicht
zum
Wichser,
du
warst
doch
schon
in
der
Schule
Ando
con
elLlírico,
tú
sabes,
Marianela
Ich
bin
mit
El
Lirico
unterwegs,
du
weißt
schon,
Marianela
Te
vamo'
a
dar
una
pela
con
tu
misma
correa
Wir
werden
dir
mit
deinem
eigenen
Gürtel
eine
Tracht
Prügel
verpassen
Mejor
que
tú
te
male
donde
yo
no
te
vea
Besser,
du
haust
ab,
wo
ich
dich
nicht
sehe
Un
botellazo
con
todo
el
lunazo
Ein
Flaschenschlag
mit
der
ganzen
Flasche
Yo
soy
rico
por
eso
te
puedo
buscar
mi
caso
Ich
bin
reich,
deshalb
kann
ich
mir
Ärger
leisten
Tú
hágame
caso,
baby,
me
dando
lataso
Hör
auf
mich,
Baby,
du
nervst
mich
Respete
los
rangos,
ustedes
lo
que
son
errazos
Respektiert
die
Ränge,
ihr
seid
nur
Nieten
E'
lo
que
usted
tiene
mucha
Davon
hast
du
zu
viel
E'
lo
que
usted
me
tiene
a
mí
Das
hast
du
mir
gegenüber
zu
viel
Dale
tu
envidia
Dein
Neid
ist
zu
viel
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Hab
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Dass
ich
gezündet
hab,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Andamos
en
la
calle
rulay
y
explotando
y
gatando
Wir
sind
auf
der
Straße
unterwegs,
cool
drauf,
explodieren
und
Kohle
raushauen
Y
tu
geva
'ta
mirando
Und
deine
Kleine
schaut
zu
Cuando
le
freno
ella
sabe
ya
lo
que
yo
ando
Wenn
ich
bei
ihr
bremse,
weiß
sie
schon,
was
ich
vorhabe
Por
eso
se
lo
pasa
llamando
Deshalb
ruft
sie
ständig
an
Yo
conosco
la
calle
y
los
tigueres
del
barrio
me
conocen
Ich
kenne
die
Straße
und
die
Jungs
vom
Viertel
kennen
mich
Por
eso
me
busca
y
tengo
llenito
mi
closet
Deshalb
suchen
sie
mich
und
mein
Kleiderschrank
ist
voll
Tú
no
tiene
cojone
pa'
conmigo
choca
voces
Du
hast
nicht
die
Eier,
dich
mit
mir
anzulegen
Ven
párate
de
frente
quiero
ver
como
tú
tose
Komm,
stell
dich
vor
mich,
ich
will
sehen,
wie
du
hustest
Desde
los
confines
del
espacio
soltando
proyectiles
Aus
den
Tiefen
des
Alls,
Projektile
abfeuernd
Mientras
que
tú
estás
metido
en
un
gimnasio
Während
du
in
einem
Fitnessstudio
steckst
A
mí
no
me
hables
de
palacios
Rede
mir
nicht
von
Palästen
Que
tú
estás
hablando
mucho
y
te
va
a
pasar
como
el
difunto
erasio
Denn
du
redest
zu
viel
und
es
wird
dir
ergehen
wie
dem
verstorbenen
Erasio
Tú
tiene
fama
Du
bist
berühmt
Te
envidie
el
otro
cuando
se
busca
su
lana
Der
andere
beneidet
dich,
wenn
er
seine
Kohle
macht
Tú
tiene
fama
Du
bist
berühmt
Te
envidie
el
otro
cuando
se
busca
su
lana
Der
andere
beneidet
dich,
wenn
er
seine
Kohle
macht
Por
eso
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Deshalb
hab
ich
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Dass
ich
gezündet
hab,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet,
gezündet
Freno
el
rubio
Freno
el
Rubio
El
Mayor,
ok
El
Mayor,
ok
Lírico
en
la
casa,
Lírico
en
la
casa
Lirico
im
Haus,
Lirico
im
Haus
DJ
La
Zona,
controlando
la
zona
DJ
La
Zona,
kontrolliert
die
Zone
Gran
Milenium
Record
Gran
Milenium
Records
Los
caballeros
del
sol
Die
Ritter
der
Sonne
El
mayor
clásico
El
Mayor
Clasico
Lírico
en
la
casa
Lirico
im
Haus
Lo
andamos
prendiendo
Wir
zünden
es
gerade
an
Lo
andamos
en
eje,
mandando
al
prójimo
Wir
sind
voll
dabei,
schicken
die
Nächsten
weg
Nosotros
na'
más
hacemos
bulto
cuando
compramos
la
maleta
Wir
machen
nur
Show,
wenn
wir
den
Koffer
kaufen
Manolo,
mi
vecino
Manolo,
mein
Nachbar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.