Lyrics and translation El Melly - Alcohol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
que
tomo
mucho
para
impresionar
a
otros
Я
пью
не
для
того,
чтобы
произвести
впечатление,
милая,
Es
para
mi
mismo
por
darle
sonrisa
al
rostro
А
для
себя,
чтобы
на
лице
появилась
улыбка.
Para
acompañarme
cuando
deseo
estar
solo
Чтобы
составить
мне
компанию,
когда
хочу
побыть
один,
Para
reemplazar
los
dolores
que
tiene
el
rolo
Чтобы
заменить
боль,
что
таит
в
себе
эта
жизнь.
La
gente
me
observa
y
a
veces
la
decepciono
Люди
смотрят
на
меня,
и
порой
я
их
разочаровываю,
Deja
de
hacer
esto
si
yo
también
me
ilusiono
Перестань
так
делать,
ведь
я
тоже
питаю
иллюзии.
Es
un
sentimiento
triste
y
de
felicidad
Это
грустное
чувство,
но
и
счастливое,
Que
puedo
contar
riéndome
mi
horrible
realidad
Я
могу
рассказать,
смеясь,
о
своей
ужасной
реальности.
Que
pendejo
tendría
que
rescatarme
Какой
же
я
дурак,
мне
нужно
спасаться,
Va
a
llegar
un
ángel
con
el
cual
voy
a
salvarme
Придет
ангел,
с
которым
я
спасусь.
Pero
mientras
tanto
lo
espero
yendo
a
comprar
Но
пока
я
жду
его,
иду
за
добавкой,
Páseme
una
fresca
doña
para
destapar
Дайте
мне
холодненькую,
сударыня,
чтобы
открыть.
Y
otra
mas
una
mas
llegamos
al
medio
día
И
еще
одну,
еще
одну,
и
вот
уже
полдень,
Pero
al
medio
día
del
día
del
otro
día
Но
полдень
следующего
дня,
Es
que
estoy
gediento
ni
me
acuerdo
de
la
cama
Я
так
хочу
пить,
что
даже
не
помню
о
кровати,
Y
cuando
me
acuesto
algunos
dicen
que
hay
mas
Brahma
А
когда
ложусь,
некоторые
говорят,
что
есть
еще
Brahma.
No
soy
quien
para
darte
un
consejo
Я
не
тот,
кто
может
давать
советы,
Pero
de
mi
hablo
siempre
mi
actitud
Но
я
всегда
говорю
о
себе,
о
своем
отношении
к
жизни.
Y
hoy
te
hablo
amigo
porque
a
vos
te
aprecio
И
сегодня
я
говорю
с
тобой,
друг,
потому
что
ценю
тебя,
Y
no
me
gustaría
verte
dentro
de
un
ataúd
И
не
хотел
бы
видеть
тебя
в
гробу.
No
es
de
hombre
hacer
llorar
a
la
mama
Не
по-мужски
заставлять
маму
плакать,
Si
en
fin
la
familia
es
la
única
que
te
banca
Ведь
в
конце
концов,
семья
— единственная,
кто
тебя
поддержит.
Si
en
una
ronda
de
cerveza
tus
amigos
te
alaban
Если
в
компании
за
кружкой
пива
друзья
тебя
хвалят,
Por
qué
no
son
amigos
cuando
aparecen
las
malas
Почему
же
они
не
друзья,
когда
наступают
плохие
времена?
Si
tus
ojos
vieran
como
lloró
mi
corazón
Если
бы
ты
видела,
как
плакало
мое
сердце,
Cuando
amigos
dieron
la
espalda
por
que
deje
el
alcohol
Когда
друзья
отвернулись
от
меня,
потому
что
я
бросил
пить.
Entendí
compañero
que
Dios
escucho
mi
voz
Я
понял,
товарищ,
что
Бог
услышал
мой
голос,
Dije
que
saque
lo
malo
y
a
más
de
uno
lo
apartó
Я
сказал,
чтобы
он
убрал
плохое,
и
он
отдалил
не
одного.
Compañeros,
ñeris,
colegas
y
ante
todo
hermanos
Товарищи,
приятели,
коллеги
и
прежде
всего
братья,
Los
códigos
con
el
respeto
dándose
la
mano
Законы
уважения
скрепляются
рукопожатием.
Vos
lucha
que
no
es
en
vano
si
hay
guerra
todos
vamos
Борись,
это
не
напрасно,
если
война,
то
мы
все
идем,
Von
tu
frente
bien
en
alto
bendiciones
enano
С
высоко
поднятой
головой,
благословения
тебе,
малыш.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Nieto
Attention! Feel free to leave feedback.