Lyrics and translation El Melly - Vos No Sos Un Criminal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vos No Sos Un Criminal
Ты Не Преступник
A
ver
a
ver,
mis
ñerys
de
Villa
Curita
Так,
так,
мои
братки
из
Вилья
Курита,
Mis
ranchos
del
Evita;
los
fiesteros
de
Azul
мои
ребята
из
Эвиты,
тусовщики
из
Асуля,
La
banda
de
Puerta
De
Hierro
банда
из
Пуэрта-де-Йерро,
La
mafia
de
Fuerte
Apache
мафия
из
Фуэрте-Апаче,
Mis
amigos
de
La
Plata
мои
друзья
из
Ла-Платы,
El
Mapuche,
la
banda
de
José
José
de
las
ochocientas
Мапуче,
банда
Хосе
Хосе
из
восьмисотых,
Y
todos
mis
amigos
de
San
Francisco
и
все
мои
друзья
из
Сан-Франциско.
Para
mis
compañeros
que
están
en
cana
Для
моих
корешей,
которые
сейчас
за
решеткой,
Que
esto
se
escuche
en
todos
los
barrios
perro
пусть
это
услышат
во
всех
районах,
братан.
Esta
va
para
ese
cachivache
que
se
hace
el
chorro
y
nunca
hizo
nada.
Это
для
того
хмыря,
который
строит
из
себя
вора,
а
сам
ничего
не
сделал.
No
aguanta
el
mambo
del
nevado
y
se
siente
que
es
Baby
Rasta
Не
вывозит
заснеженный
движ
и
возомнил
себя
Baby
Rasta.
Y
ratas
como
estos
giles
mueren
cuando
digo
"basta"
А
крысы,
вроде
этого
придурка,
дохнут,
когда
я
говорю
"хватит".
Mostrando
los
tatuajes
dice
que
le
da
la
nafta
Показывает
свои
татуировки,
говорит,
что
они
ему
сил
придают.
Y
ahora
me
quiere
hacer
guerra
porque
le
pegó
la
pasta
А
теперь
хочет
со
мной
воевать,
потому
что
обдолбался.
Se
ve
que
no
le
alcanza
que
lo
odie
tanta
gente
Видимо,
ему
мало,
что
его
ненавидит
столько
людей.
Se
le
ríen
en
los
barrios
porque
se
hace
el
delincuente
Над
ним
смеются
в
районах,
потому
что
он
строит
из
себя
бандита.
En
la
calle
te
conocen
porque
entregas
el
rosquete
На
улице
тебя
знают,
потому
что
ты
сдаешь
всех.
Cuando
te
ven
te
gritan
"ahí
va
el
gato
del
oeste"
Когда
тебя
видят,
кричат:
"Вон
идет
западная
кошка".
El
que
sabe
sabe
y
las
cosas
hay
que
vivirlas
Кто
знает,
тот
знает,
а
всё
нужно
испытать
на
своей
шкуре.
Así
que
sape
papeer
que
se
terminó
tu
mentira
Так
что
получай,
болтун,
твоей
лжи
пришел
конец.
Tomaste
tu
primer
vino
y
quebraste
en
una
esquina
Ты
выпил
свой
первый
стакан
вина
и
сломался
на
углу,
Yo
riéndome
porque
yo
ya
tenía
tres
días
de
gira
а
я
смеялся,
потому
что
уже
три
дня
был
в
туре.
Así
que
tranca,
así
que
tranca
Так
что
спокойно,
спокойно,
Tranqui
ponga
el
pecho
y
respalde
sus
palabras
ey
выпячивай
грудь
и
отвечай
за
свои
слова,
эй.
Así
que
tranca,
muerte
a
los
traicas
Так
что
спокойно,
смерть
предателям
Y
a
todos
los
giles
que
se
le
den
vuelta
a
la
mafia,
¿ok?
и
всем
придуркам,
которые
повернулись
спиной
к
мафии,
понятно?
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
De
la
calle
al
escenario
perro
С
улицы
на
сцену,
братан.
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
No
compro
con
fantasmas
¿ok?
Я
не
ведусь
на
призраков,
понятно?
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
De
la
calle
al
escenario
perro
С
улицы
на
сцену,
братан.
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
No
compro
con
fantasmas
¿ok?
Я
не
ведусь
на
призраков,
понятно?
Más
enemigos
tengo
cada
vez
que
estoy
sumando
Врагов
становится
все
больше
с
каждым
моим
успехом,
Y
les
cabe
porque
ninguno
pudo
cortarme
el
mambo
и
им
это
не
нравится,
потому
что
никто
не
смог
меня
остановить.
Una
cruz
en
el
cuello
para
que
vean
con
quién
ando
Крест
на
шее,
чтобы
все
видели,
с
кем
я,
Y
mi
cintita
roja
para
el
que
me
anda
envidiando
и
моя
красная
ленточка
для
тех,
кто
мне
завидует.
Juanma,
Picky
y
el
más
loco,
amigos
tengo
pocos
Хуанма,
Пики
и
самый
чокнутый,
друзей
у
меня
мало,
Porque
saben
que
si
me
venden
mentiras
yo
no
compro
потому
что
они
знают,
что
я
не
куплюсь
на
ложь.
Te
regalas
con
moño,
dale
ahora
hacete
el
otro
Ты
преподносишь
себя
с
бантиком,
давай,
теперь
изобрази
другого.
Chorros
por
Facebook
y
en
la
calle
se
comen
los
mocos
Ворюги
в
Facebook,
а
на
улице
шмыгают
носом.
Hablas
mierda
de
mi
seguro
porque
estás
dolido
Ты
говоришь
обо
мне
гадости,
наверняка,
потому
что
обижен.
Tenés
lo
tuyo
y
siempre
quisiste
tener
lo
mío
У
тебя
есть
свое,
но
ты
всегда
хотел
иметь
то,
что
у
меня.
Mejor
que
no
molestes
y
sigas
tu
camino
Лучше
не
лезь
и
иди
своей
дорогой,
Porque
si
te
cruzo
tu
culo
va
a
estar
en
peligro
потому
что
если
я
тебя
встречу,
твоя
задница
будет
в
опасности.
Otra
base
de
50
Cent,
otro
año
más
de
nivel
Еще
один
бит
от
50
Cent,
еще
один
год
на
уровне,
Otra
rima
del
Melly
que
enamora
a
cualquier
mujer
еще
одна
рифма
от
Мелли,
которая
влюбляет
в
себя
любую
девчонку.
Rapeo
mal
y
sale
bien,
lo
dijo
el
Diego
una
vez
Читаю
рэп
плохо,
а
получается
хорошо,
Диего
как-то
сказал.
La
pelota
no
se
mancha,
por
eso
es
mía
la
10
Мяч
не
пачкается,
поэтому
десятка
моя.
Yo
avancé
nunca
frené,
la
piloteé
y
los
pisotee
Я
шел
вперед,
никогда
не
тормозил,
вел
игру
и
растаптывал
Al
que
de
frente
saluda
y
critica
a
través
de
una
PC
тех,
кто
здоровается
в
лицо,
а
критикует
через
компьютер.
Escuchenme
y
cebense,
fumen
rimas
y
elevense
Слушайте
меня
и
кайфуйте,
курите
рифмы
и
взлетайте,
Como
en
los
viejos
tiempos
gritándole
"giles
mueranse"
как
в
старые
времена,
крича:
"Придурки,
сдохните!".
Soy
un
guacho
de
la
calle
y
quiero
las
manos
arriba
Я
уличный
парень
и
хочу
видеть
руки
поднятыми
Todos
los
que
me
quieren
y
tiran
buenas
vibras
у
всех,
кто
любит
меня
и
посылает
хорошие
вибрации.
También
los
que
me
odian,
también
los
que
me
admiran
Также
у
тех,
кто
меня
ненавидит,
также
у
тех,
кто
мной
восхищается.
Respeto
al
rap
real
y
esto
perro
así
termina
Уважение
настоящему
рэпу,
и
на
этом,
братан,
все
заканчивается.
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
De
la
calle
al
escenario
perro
С
улицы
на
сцену,
братан.
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
No
compro
con
fantasmas
¿ok?
Я
не
ведусь
на
призраков,
понятно?
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
De
la
calle
al
escenario
perro
С
улицы
на
сцену,
братан.
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
No
compro
con
fantasmas
¿ok?
Я
не
ведусь
на
призраков,
понятно?
Quiero
las
manos
arriba,
las
manos
arriba
Хочу
видеть
руки
поднятыми,
руки
поднятыми,
Quiero
las
manos
arriba,
las
manos
arriba
хочу
видеть
руки
поднятыми,
руки
поднятыми,
Quiero
las
manos
arriba,
las
manos
arriba
хочу
видеть
руки
поднятыми,
руки
поднятыми,
Dale
que
esto
termina
давай,
на
этом
все.
De
la
calle
al
escenario
С
улицы
на
сцену.
El
Melly
de
Los
Gansters
Мелли
из
Лос-Ганстерс.
El
Maradona
del
rap
Марадона
рэпа.
El
23
de
los
Bulls
23-й
номер
"Буллз".
Y
en
el
beat,
el
de
siempre
И
на
бите,
как
всегда.
No
te
voy
a
decir
nada
más
Больше
ничего
не
скажу.
Nos
vemos
viejo
Увидимся,
старик.
LG
Records
sigue
al
mando
LG
Records
все
еще
у
руля.
Seguimos
al
mando
Все
еще
у
руля.
Seguimos
al
mando
Все
еще
у
руля.
¿Escuchaste
perro?
Слышал,
братан?
El
rap
de
barrio
está
en
la
casa
Уличный
рэп
в
здании.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Nieto
Attention! Feel free to leave feedback.