El Michels Affair feat. Black Thought & Brainstory - Alter Ego - translation of the lyrics into German

Alter Ego - Black Thought , El Michels Affair translation in German




Alter Ego
Alter Ego
'Round the age of 35, I began to lose my drive
Im Alter von etwa 35 Jahren begann ich, meinen Antrieb zu verlieren
I was wasted, chasin' time as if I was losin' my mind
Ich war verloren, jagte der Zeit hinterher, als ob ich den Verstand verlieren würde
If you're listenin', there's a way to make it to that other side
Wenn du zuhörst, es gibt einen Weg, es auf die andere Seite zu schaffen
When you're driftin' and you need somethin' upliftin' in your lives
Wenn du treibst und etwas Erhebendes in deinem Leben brauchst
Take my eyes, all this blue and black and ebony inside
Nimm meine Augen, all dieses Blau und Schwarz und Ebenholz in mir
They done cried 'cause they seen too much to ever be surprised
Sie haben geweint, weil sie zu viel gesehen haben, um jemals überrascht zu sein
Then they dried, used to be so full of light and damn near died
Dann trockneten sie, waren früher so voller Licht und starben fast
Searchin' for them whens and whys, tyin' up loose ends and odds
Auf der Suche nach dem Wann und Warum, lose Enden und Ungereimtheiten zu verknüpfen
Sins of mine, crimson tides, close family and friends of ours
Meine Sünden, purpurrote Fluten, enge Familie und Freunde von uns
You decide, said I probably should forget my foolish pride
Du entscheidest, sagte, ich sollte wahrscheinlich meinen törichten Stolz vergessen
And my sneakers made of gasoline while tippin' through this fire
Und meine Turnschuhe aus Benzin, während ich durch dieses Feuer schleiche
Listenin' to this choir, asked a simple question, "Who is I?"
Diesem Chor zuhörend, stellte ich eine einfache Frage: "Wer bin ich?"
I perfected imperfection, I've dealt with debt collection
Ich habe die Unvollkommenheit perfektioniert, ich habe mich mit Inkasso beschäftigt
All my demons, I respect 'em, I'm a breathin' intersection
All meine Dämonen, ich respektiere sie, ich bin eine atmende Kreuzung
On the crux of my redemption, not to mention reinspired
Am Scheideweg meiner Erlösung, ganz zu schweigen von neuer Inspiration
Lookin' out for me and mine, since I told my alter ego goodbye
Ich passe auf mich und die Meinen auf, seit ich meinem Alter Ego auf Wiedersehen gesagt habe
Bye-bye
Bye-bye
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Yo, when I was runnin' on empty, that emptiness would tempt me
Yo, als ich leer lief, versuchte mich diese Leere
And I felt like everything, even my shadow worked against me
Und ich fühlte mich, als ob alles, sogar mein Schatten, gegen mich arbeitete
I sit there in the mirror, starin' at myself intensely
Ich sitze da im Spiegel und starre mich intensiv an
Thinking, "I should act my age, shit, I'm approachin' half a century"
Denke: "Ich sollte mich meinem Alter entsprechend verhalten, Scheiße, ich nähere mich einem halben Jahrhundert"
Accidentally, I be mentally taken to my point of entry
Unbeabsichtigt werde ich mental zu meinem Ausgangspunkt zurückgebracht
And shown the bigger picture like I'd watched a documentary
Und mir wird das Gesamtbild gezeigt, als hätte ich eine Dokumentation gesehen
I decided if I'm ridin', I'm gon' do it positively
Ich entschied, wenn ich fahre, dann mache ich es positiv
Undeniably, sobriety's influenced my delivery
Unbestreitbar hat die Nüchternheit meine Art zu sprechen beeinflusst
In a world of flowers, where heaven's beauty and hell's power
In einer Welt voller Blumen, wo des Himmels Schönheit und der Hölle Macht herrschen
Money that smells sour, bats in a bell tower
Geld, das sauer riecht, Fledermäuse in einem Glockenturm
That's who you lose interest in after the first hour
Das ist es, an wem du nach der ersten Stunde das Interesse verlierst, meine Süße.
Teachable memories that I found resound louder
Lehrreiche Erinnerungen, die ich fand, klingen lauter
Than a bomb, losin' track of a reason to correspond
Als eine Bombe, die den Grund für eine Korrespondenz aus den Augen verliert
When your conscience kick you in the ass like a chorus line
Wenn dein Gewissen dich tritt wie eine Chorus Line
On the crux of my redemption, not to mention reinspired
Am Scheideweg meiner Erlösung, ganz zu schweigen von neuer Inspiration
Lookin' out for me and mine since I told my alter ego goodbye
Ich passe auf mich und die Meinen auf, seit ich meinem Alter Ego auf Wiedersehen gesagt habe
Bye-bye
Bye-bye
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)
Bye-bye (bye-bye)





Writer(s): Tarik Trotter, Tony Martin, Leon Michels, Kevin Martin, Eric Hagstrom


Attention! Feel free to leave feedback.