El Mimoso Luis Antonio López - La Venia Bendita - translation of the lyrics into German




La Venia Bendita
Die gesegnete Erlaubnis
Le faltan horas al día para seguirnos queriendo
Dem Tag fehlen Stunden, um uns weiterhin zu lieben
Apenas fue medio día y hoy nos está amaneciendo
Es war kaum Mittag, und schon bricht für uns der Morgen an
Solo nuestras almas saben qué es lo que está sucediendo
Nur unsere Seelen wissen, was hier geschieht
Nos falta sangre en las venas pa' aguantar lo que sentimos
Uns fehlt Blut in den Adern, um das auszuhalten, was wir fühlen
Y más hoyos en la tierra pa' la hora de morirnos
Und mehr Gräber in der Erde für die Stunde unseres Todes
Donde enterrar tanta muerte de esto que hoy tanto vivimos
Wo wir all den Tod begraben können, von dem, was wir heute so intensiv leben
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Küss mich so, ganz langsam, und lass uns das Schicksal verlängern
Pues este amor tan bonito que se nos dio en el camino
Denn diese so schöne Liebe, die uns auf dem Weg geschenkt wurde,
Tiene la venia bendita del poderoso divino
hat die gesegnete Erlaubnis des allmächtigen Göttlichen
(Y nos vamos hasta Michoacán, compadre, jeje)
(Und wir fahren bis nach Michoacán, Kumpel, hehe)
Hoy algo se están contando las frescas flores y el viento
Heute erzählen sich die frischen Blumen und der Wind etwas
Parece que platicaran de nuestro gran sentimiento
Es scheint, als plauderten sie von unserem großen Gefühl
Como que nos regalaran la vida en todo momento
Als ob sie uns in jedem Augenblick das Leben schenkten
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Küss mich so, ganz langsam, und lass uns das Schicksal verlängern
Pues este amor tan bonito que se nos dio en el camino
Denn diese so schöne Liebe, die uns auf dem Weg geschenkt wurde,
Tiene la venia bendita del poderoso divino
hat die gesegnete Erlaubnis des allmächtigen Göttlichen





Writer(s): Marco Antonio Solís


Attention! Feel free to leave feedback.