El Momo - Quiero Gritar - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation El Momo - Quiero Gritar




Quiero Gritar
I Want to Shout
Aún recuerdo las vías, trenes de mercancías,
I still remember the tracks, the freight trains,
La Avenida Madrid, iba todos los días,
Madrid Avenue, I went every day,
Hay recuerdos que amplías,
There are memories you expand,
Porque viven en ti como si fuesen guías,
Because they live in you as if they were guides,
Vieron como crecías,
They saw you grow,
Y te dicen que sí, que aún te queda energía,
And they tell you yes, you still have energy,
Y con eso valdría,
And with that it would be worth it,
Para seguir aquí, recuerdo porterías,
To continue here, I remember goals,
Con redes vacías,
With empty nets,
Todas las razas desde mi ventana,
All races from my window,
En el barrio decían que si no tenías,
In the neighborhood they said that if you didn't have,
Trabajo, debías buscarte la lana,
Job, you should look for the wool,
Yo no sabía, era un chaval,
I didn't know, I was a kid,
Sentado en la clase sin escuchar,
Sitting in class without listening,
Normal que faltase y quisiera probar,
It's normal that I was missing and wanted to try,
Las mieles de todo lo que hay que evitar,
The honeys of everything that should be avoided,
Libre me sentía y libertad tenía,
I felt free and I had freedom,
Pero nada más,
But nothing more,
A todo me atrevía, luego me arrepentía,
I dared everything, then I regretted it,
Casi antes de empezar,
Almost before I started,
Lo que es bueno sabía, luego cómo dolía,
What is good I knew, then how it hurt,
Se empezaba a notar,
It began to be noticed,
Una persona de buen corazón,
A good-hearted person,
Nunca lo debe ocultar,
You should never hide it,
Libre me sentía y libertad tenía,
I felt free and I had freedom,
Pero nada más,
But nothing more,
A todo me atrevía, luego me arrepentía,
I dared everything, then I regretted it,
Casi antes de empezar,
Almost before I started,
Lo que es bueno sabía, luego cómo dolía,
What is good I knew, then how it hurt,
Luego como dolía, como dolía...
Then how it hurt, how it hurt...
Como una herida que ya no te puedes curar.
Like a wound that you can no longer heal.
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por el niño que infancia ya no tendrá,
For the child who will no longer have a childhood,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por la madre que la ilusión perderá,
For the mother who will lose hope,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por las veces que no les respetarán,
For the times they won't respect them,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por familias que aquí se desahuciarán,
For families that will be evicted here,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por mujeres sufriendo desigualdad,
For women suffering inequality,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Porque ponen límite a mi libertad,
Because they put a limit on my freedom,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por el tiempo que ya nunca volverá,
For the time that will never return,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por los que están esperando que me calle.
For those who are waiting for me to shut up.
Estamos abducidos ya todos por la caja tonta,
We are all abducted by the boob tube,
Metiéndonos sin preguntarnos,
Putting us in without asking,
A nosotros dentro de toda su pompa,
To us within all its pomp,
Quizá no soy el que te esperas, papá;
Maybe I'm not what you expect, Dad;
Quizá no soy el que te esperas, mamá,
Maybe I'm not what you expect, Mom,
Quizá no soy lo que quería la gente,
Maybe I'm not what people wanted,
Pero soy quien quiero, eso no cambiará,
But I am who I want, that will not change,
Los amores son droga,
Loves are drugs,
Tronca, hay besos que acaban en bronca,
Girl, there are kisses that end in a fight,
Forjan mi corazón en roca,
They forge my heart in rock,
Mi conciencia no me hablaba, estaba loca,
My conscience wasn't talking to me, it was crazy,
Por cada línea que mi boca,
For every line that my mouth,
Rapeaba, otros se la metían de coca,
Rapped, others put it in cocaine,
Mofa es lo que toca,
Mockery is what it takes,
Se llevaron la poesía con Lorca,
They took poetry with Lorca,
quieres tener mucha gente a la vez,
You want to have a lot of people at the same time,
Siguiéndote para ser más famoso en la red,
Following you to be more famous on the net,
Pero a no me hace falta tener para ser,
But I don't need to have to be,
Pero a es que el Twitter no me da de comer,
But Twitter doesn't feed me,
Por eso rimo y olvido, nada más pido,
That's why I rhyme and forget, I ask for nothing more,
Ya que muchos creen que todo es ruido,
I know many believe that everything is noise,
Pero cómo van a entender mi música,
But how are they going to understand my music,
Si no la escuchan con el pecho herido,
If they don't listen to it with a wounded chest,
La paz se disputa,
Peace is disputed,
El futuro es gris, la verdad absoluta,
The future is gray, the absolute truth,
Estando alienado, no hay quien lo discuta,
Being alienated, no one can argue,
Y más gobernado por hijos de...
And more ruled by sons of...
Los rappers se ocultan, escuchan a Wu-Tang,
Rappers hide, listen to Wu-Tang,
Disfrutan como un yonki su chuta,
Enjoy their hit like a junkie,
Falta más gente consciente y astuta,
More aware and astute people are needed,
Para que esta lucha sea bruta,
So that this fight is brutal,
Tengo mis colegas que yo ya los llamo hermanos,
I have my colleagues that I already call brothers,
Todos hemos estado en un escenario con micro en la mano,
We've all been on a stage with a mic in hand,
Y nadie tiene el ego por encima del suelo,
And no one has their ego above the ground,
Porque hay respeto pero en concierto nos batimos en duelo,
Because there is respect but in concert we duel,
Está claro, he estado abandonado como un gato en el tejado,
It is clear, I have been abandoned like a cat on the roof,
Cuando a veces se han ahogado las penas en cada trago,
When sometimes sorrows have been drowned in every drink,
Así que después de una vida y de todo lo que he pasado,
So after a lifetime and everything I've been through,
Ten cojones a decirme que no creo en lo que hago,
Have the balls to tell me that I don't believe in what I do,
Dímelo: poder mental,
Tell me: mental power,
Paz en la cabeza, para mí, elemental,
Peace in the head, for me, elemental,
Paz en la belleza que no sólo es facial,
Peace in beauty that is not only facial,
Paz para la gente que se mata a currar,
Peace for the people who kill themselves working,
El arte musical se debe despertar,
Musical art must awaken,
Mover las conciencias que no pueden más,
Move the consciences that can no longer,
No pienses en si me vas a olvidar,
Don't think of me if you're going to forget me,
No me reces si vas a enterrarme.
Don't pray to me if you're going to bury me.
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por el niño que infancia ya no tendrá,
For the child who will no longer have a childhood,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por la madre que la ilusión perderá,
For the mother who will lose hope,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por las veces que no les respetarán,
For the times they won't respect them,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por familias que aquí se desahuciarán,
For families that will be evicted here,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por mujeres sufriendo desigualdad,
For women suffering inequality,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Porque ponen límite a mi libertad,
Because they put a limit on my freedom,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por el tiempo que ya nunca volverá,
For the time that will never return,
Claro que quiero gritar,
Of course I want to shout,
Por los que están esperando que me calle.
For those who are waiting for me to shut up.





Writer(s): Mario Gutierrez Aspiazu, Telling Beatzz


Attention! Feel free to leave feedback.