Lyrics and translation El Momo feat. Sho-Hai - Vermú Torero
Vermú Torero
Вермут Тореро
Hermano,
la
puta
canción
es
un
puto
hip-hop,
Сестрёнка,
эта
чёртова
песня
- это
крутой
хип-хоп,
Vaya
pasada
co',
me
la
estoy
flipando,
Вот
это
да,
я
просто
тащусь,
Estoy
aquí
en
la
cocina,
reventa'o
co',
Стою
тут
на
кухне,
уставший,
Echándome
unos
bailes
yo
solo
co'
¡Uh!
Отрываюсь
в
одиночку,
эй!
Qué
puta
pasada
co',
Ну
просто
офигенно,
Mis
huevos
tio,
to
gordos,
Мои
яйца,
чёрт,
такие
большие,
¡Viva
el
rap
co'!
Да
здравствует
рэп!
Yo
saldría
hoy,
eh?
Te
lo
digo...
Я
бы
сегодня
вышел,
знаешь...
говорю
тебе...
Ja
ja
Pa'
celebrarlo
co.
Ха-ха,
чтобы
отпраздновать.
Desayuno
un
chicle
y
acudo
con
la
tripa
vacía,
Завтракаю
жвачкой,
живот
пустой,
El
estómago
con
eco,
murciélagos
y
estalactitas,
В
желудке
эхо,
ле
bats
и
сталактиты,
A
las
14:00
es
la
cita,
Встреча
в
14:00,
Se
sabe
cuándo
empieza,
pero
no
cuando
esto
lo
finiquita,
Знаем,
когда
начнём,
но
не
когда
закончим,
Para
beber
no
soy
el
único,
Я
не
один,
кто
любит
выпить,
Pero
la
gente
sabe
a
quién
llamar,
soy
el
comodín
del
público,
Но
люди
знают,
кому
звонить,
я
- джокер
публики,
Se
ve
a
ruta
apoteósica
cogorza,
Намечается
эпическая
пьянка,
Esto
puede
acabar
peor
que
la
boda
roja,
Это
может
кончиться
хуже,
чем
Красная
свадьба,
Estoy
falto
de
sangre
en
mi
alcohol,
Мне
не
хватает
крови
в
моём
алкоголе,
Y
ese
pincho
de
morcilla
es
lo
más
parecido
a
una
transfusión,
И
этот
бутерброд
с
кровяной
колбасой
- как
переливание,
Veo
al
camarero
y
no
titubeo,
sé
lo
que
quiero,
Вижу
официанта
и
не
сомневаюсь,
знаю,
чего
хочу,
Le
enseño,
señaló
firme
con
el
dedo,
"ponme
esto",
Показую
ему,
твёрдо
указываю
пальцем:
"Налей
мне
вот
это",
Esta
velada
para
nada
sale
cara,
Этот
вечер
совсем
не
дорогой,
Hoy
me
patrocina
"Hígado
Patés
La
Piara",
Сегодня
меня
спонсирует
"Печёночный
паштет
La
Piara",
Vermut
con
sifón
produce
en
mí
esa
alusión
de
calor,
Вермут
с
содовой
вызывает
во
мне
ощущение
тепла,
Quiero
más
vasos
de
ese
vasodilatador,
Хочу
ещё
бокалов
этого
сосудорасширяющего,
En
el
cielo
un
símbolo
de
ámbar
no
de
Batman,
В
небе
символ
янтаря,
а
не
Бэтмена,
Soy
el
amante
vampiro,
me
encanta
el
ajo,
¡Qué
drama!
Я
- вампир-любовник,
обожаю
чеснок,
какая
драма!
En
este
instante
en
el
Insta
podría
salir,
Прямо
сейчас
я
мог
бы
оказаться
в
Инсте,
En
#Drunkpeopledoingthings,
В
#Drunkpeopledoingthings,
Desfigurado
con
cara
de
dibujo
desanimado,
С
искажённым
лицом,
как
в
унылом
комиксе,
Mi
cara
es
un
sucio
sótano
con
telarañas
de
años,
Моё
лицо
- грязный
подвал
с
паутиной,
Lo
que
tiene
que
aguantar
mi
pobre
madre,
Что
приходится
терпеть
моей
бедной
матери,
"Maricarmen,
tu
hijo
está
en
el
after
hour".
"Марикармен,
твой
сын
в
after-party".
- Sí,
¡otra
vez!
¿Qué
pasa
pues?
- Да,
опять!
А
что
такого?
- ¡Dejadme
beber,
joder!
- Дайте
мне
выпить,
блин!
Ponme
una
más
compañero,
Налей
ещё,
дружище,
Cada
vez
más,
más
y
más
te
quiero,
С
каждой
минутой
я
люблю
тебя
всё
больше,
Parabara
pa
pa
para
pa
pa...
parabara
pa
pa,
Парабара
па
па
пара
па
па...
парабара
па
па,
Ponme
una
más
compañero,
Налей
ещё,
дружище,
Ya
no
veo
la
luz,
esto
es
un
Vermú
Torero.
Я
уже
не
вижу
света,
это
Вермут
Тореро.
Cuando
conocí
al
"Mago
Beodo"
me
di
cuenta,
Когда
я
познакомился
с
"Пьяным
Магом",
я
понял,
De
que
cualquier
día
puede
ser
una
fiesta,
Что
любой
день
может
стать
праздником,
Creía
que
lo
suyo
no
era
más
que
una
leyenda,
Я
думал,
что
его
истории
- всего
лишь
легенды,
Pero
luego
dije,
"Mierda,
esas
historias
eran
ciertas",
Но
потом
сказал:
"Чёрт,
эти
истории
были
правдой",
Es
empezar
echando
un
par
de
inofensivas
birras,
Всё
начинается
с
пары
безобидных
пива,
Y
acabar
dándolo
todo
con
"Follow
de
lider",
И
заканчивается
отрывом
под
"Follow
de
lider",
Nos
queda
mucha
esperanza
de
bebida,
У
нас
ещё
много
надежды
на
выпивку,
Nunca
sabes
cuándo
un
poco
de
Jäger
te
va
a
joder
la
vía,
Никогда
не
знаешь,
когда
немного
Егеря
испортит
тебе
настроение,
Nos
echamos
unas
cañas
y
una
banderilla,
Мы
выпили
несколько
кружек
пива
и
закусили,
Y
se
me
acaban
empañando
ya
hasta
las
lentillas,
И
у
меня
уже
запотели
даже
линзы,
¿Por
qué
dicen
Vermú
Torero?
¿No
lo
pillas?
Почему
его
называют
Вермут
Тореро?
Не
догоняешь?
Porque
acabas
más
perjudicado
que
Juan
José
Padilla,
Потому
что
ты
в
итоге
становишься
более
изувеченным,
чем
Хуан
Хосе
Падилья,
Hay
mucho
que
celebrar
y
no
tenemos
prisa,
Есть
что
отпраздновать,
и
мы
не
торопимся,
Pero
aquí
tienen
que
cerrar,
es
que
esto
no
es
Ibiza,
Но
здесь
нужно
закрываться,
это
тебе
не
Ибица,
Con
los
ojos
bicolor,
como
Mila
Kunis,
С
глазами
разного
цвета,
как
у
Милы
Кунис,
Si
hay
que
brindar,
decimos
¿?¿?¿,
Если
нужно
чокнуться,
говорим
¿?¿?¿,
Voy
como
un
auto
de
choque,
todo
se
menea,
Я
как
машинка
на
автодроме,
всё
трясётся,
Esto
es
el
circo
del
alcohol,
desfasen
y
vean,
Это
цирк
алкоголя,
отрывайтесь
и
смотрите,
Si
bebes
demasiado,
ten
cuida'o
que
te
banean,
Если
выпьешь
слишком
много,
будь
осторожна,
тебя
забанят,
Las
mejores
fiestas
son
las
que
no
se
planean,
Лучшие
вечеринки
- те,
которые
не
планируются,
Llevo
una
mierda
bonita,
pero
controlo,
У
меня
приятное
опьянение,
но
я
контролирую
себя,
Congelado
en
carbonita,
como
Han
Solo,
Заморожен
в
карбоните,
как
Хан
Соло,
Mi
felicidad
no
necesita
nada
más,
Rap
Solo,
Моему
счастью
больше
ничего
не
нужно,
только
рэп,
Buena
compañía
y
que
se
joda
todo.
Хорошая
компания
и
пусть
всё
остальное
идёт
лесом.
- ¿Y
ya
está?
- И
это
всё?
- Sí,
ya
está.
Hoy
no
salgo
del
bar,
- Да,
это
всё.
Сегодня
я
не
выйду
из
бара,
- Dejadme
beber
en
paz,
- Дайте
мне
выпить
спокойно,
Ponme
una
más
compañero,
Налей
ещё,
дружище,
Cada
vez
más,
más
y
más
te
quiero,
С
каждой
минутой
я
люблю
тебя
всё
больше,
Parabara
pa
pa
para
pa
pa...
parabara
pa
pa,
Парабара
па
па
пара
па
па...
парабара
па
па,
Ponme
una
más
compañero,
Налей
ещё,
дружище,
Ya
no
veo
la
luz,
esto
es
un
Vermú
Torero.
Я
уже
не
вижу
света,
это
Вермут
Тореро.
Profesionales
del
beber,
nada
de
amateur,
Профессионалы
пития,
никакой
самодеятельности,
Nada
de
salir
por
ahí
para
ver
gente,
Никаких
выходов
"в
люди",
Ahora
no
se
ve
ni
una
persona
decente,
Сейчас
не
встретишь
ни
одного
порядочного
человека,
Me
miro
al
espejo
a
ver
si
mejora
el
de
enfrente,
Я
смотрю
в
зеркало,
чтобы
увидеть,
не
похорошел
ли
тот,
кто
напротив,
No
sabía
que
aguantaba
semejantes
decibelios,
Не
знал,
что
выдержу
такие
децибелы,
Mañana
mi
casa
va
a
parecer
un
cementerio,
Завтра
мой
дом
будет
похож
на
кладбище,
Mi
vaso
y
mi
sed,
como
Marco
y
Amedio,
Мой
стакан
и
моя
жажда,
как
Марко
и
Амедио,
Enserio
¿Tú
la
vida
te
la
estás
tomando
en
serio?
Серьёзно,
ты
что,
воспринимаешь
жизнь
всерьёз?
Yo
me
la
estoy
tomando
con
hielo
(con
hielo)
Я
воспринимаю
её
со
льдом
(со
льдом)
Ahora
estoy
tocando
el
cielo
(el
cielo)
Сейчас
я
касаюсь
неба
(неба)
Así
que
vuelca
y
echa
sin
miedo
(sin
miedo)
Так
что
наливай
и
не
бойся
(не
бойся)
A
casa
nunca,
no
tengo
sueño
(s-s
sueño)
Домой
никогда,
я
не
хочу
спать
(спа-спать)
Suelo
avanzar,
no
sé
cómo
(co
- cómo)
Я
обычно
продвигаюсь
вперёд,
не
знаю
как
(ка-как)
7 veces
más
fuertes
que
un
gnomo
(un
gnomo)
В
7 раз
сильнее
гнома
(гнома)
Ese
barman
sabe
qué
tomo
(qué
tomo)
Этот
бармен
знает,
что
я
пью
(что
я
пью)
Mi
Gin
Tonic
nunca
sin
cardamomo.
Мой
джин-тоник
никогда
не
бывает
без
кардамона.
Parabara
pa
pa
para
pa
pa...
parabara
pa
pa,
Парабара
па
па
пара
па
па...
парабара
па
па,
Ponme
una
más
compañero,
Налей
ещё,
дружище,
Cada
vez
más,
más
y
más
te
quiero,
С
каждой
минутой
я
люблю
тебя
всё
больше,
Parabara
pa
pa
para
pa
pa...
parabara
pa
pa,
Парабара
па
па
пара
па
па...
парабара
па
па,
Ponme
una
más
compañero,
Налей
ещё,
дружище,
Ya
no
veo
la
luz,
esto
es
un
Vermú
Torero.
Я
уже
не
вижу
света,
это
Вермут
Тореро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mario gutierrez aspiazu, rubén cuevas garcía
Attention! Feel free to leave feedback.