Lyrics and translation El Momo - El Don de Escuchar
El Don de Escuchar
Дар слушать
Escribiendo
un
verso
que
aterrice
en
el
cuello
y
te
erice
el
vello
Пишу
стих,
что
ляжет
на
шею,
по
коже
мурашки
пуская,
Que
te
sirva
de
ayuda
cuando
tu
orgullo
necesite
apoyo
Что
станет
опорой,
когда
гордость
твоя
будет
нуждаться
в
подмоге.
Dejaré
el
rap
cuando
ya
no
deje
destellos
Брошу
рэп,
когда
он
перестанет
блистать,
Pero
cómo
superar
mis
fallos
si
me
conocéis
por
ellos
Но
как
мне
ошибки
свои
превозмочь,
если
вы
меня
знаете
лишь
по
ним?
Estoy
haciendo
lo
que
siempre
quise
Я
делаю
то,
что
всегда
хотел,
8 años
después
sé
lo
que
quiero
decir
y
lo
demás
no
existe
Спустя
8 лет
я
знаю,
что
хочу
сказать,
а
остальное
не
важно.
Lejos
del
ego
y
de
la
presión
de
los
mejores
Вдали
от
эго
и
давления
лучших,
Busqué
la
inspiración
en
otros
escritores
Я
искал
вдохновение
в
других
писателях.
Del
sexo
al
asco
y
del
verso
al
tachón
От
секса
к
отвращению,
от
стиха
к
зачеркиванию,
Del
beso
al
chasco,
de
vuelta
al
vaso
y
regreso
al
alcohol
От
поцелуя
к
разочарованию,
обратно
к
стакану
и
снова
к
алкоголю.
Por
y
sobre
todo
por
mí
y
por
los
míos
Ради
себя
и
своих
близких,
прежде
всего,
Tuve
que
quedarme
a
oscuras
para
entender
el
sol
Мне
пришлось
остаться
в
темноте,
чтобы
понять
солнце.
Tú
ve
a
donde
desees
con
quien
desees
Ты
иди,
куда
хочешь,
с
кем
хочешь,
Que
no
te
arresten
tu
libertad,
pues
no
tiene
límites
Пусть
не
сковывают
твою
свободу,
ведь
у
нее
нет
границ.
No
más
novias
en
mis
videoclips,
acaban
siendo
ex
Больше
никаких
девушек
в
моих
клипах,
они
все
равно
становятся
бывшими.
Fuck
rap,
fuck
fame
К
черту
рэп,
к
черту
славу,
El
Momo
está
en
el
micro
Эль
Момо
у
микрофона,
Y
vengo
con
El
Gordo
del
Funk
И
я
пришел
с
Толстяком
Фанка.
Esto
es
El
don
de
escuchar
Это
– дар
слушать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Gutierrez Aspiazu, Isaac Calderon Espanol
Attention! Feel free to leave feedback.