Lyrics and translation El Nino feat. DJ Wicked - Torpila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Când
vin
la
microfon
competiţia
dispare
Когда
я
подхожу
к
микрофону,
конкуренция
исчезает
Ce
pu*a
mea
te
uiţi
aşa
ca
pi*dele
după
BMW
Что,
бл*дь,
ты
смотришь
так,
как
шл*хи
на
BMW?
Nu
mă
vezi
pe
la
TV
că
nu-mi
plac
mie
cur*ele
Не
увидишь
меня
по
телику,
потому
что
мне
не
нравятся
эти
с*ки
O
viaţă-ntreagă
gălăgie
vreau
puţină
linişte
Всю
жизнь
шум
и
гам,
хочу
немного
тишины
Scuip
adevărat
bro
zi-mi
ce
vorbesc
poate
de
asta-m
nimerit-o
Плю
правду,
бро,
скажи
мне,
о
чем
я
говорю,
может,
поэтому
я
попал
в
точку
Capul
mare
ca
un
vito,
vitamina-m
energie
Голова
большая,
как
Vito,
витамин
— моя
энергия
Cad
de
sus
pe
tobe
lecţii
de
cascadorie
Падаю
сверху
на
барабаны,
уроки
каскадерства
Dau,
cel
mai
bun
flow
vin
cuvinte
de
lux
Выдаю
лучший
флоу,
несу
роскошные
слова
Apar
acolo
unde
ochii
tăi
văd
un
apus
Появляюсь
там,
где
твои
глаза
видят
закат
Am
tunu
încărcat
pregăteşte
caşcavalul
У
меня
заряжена
пушка,
готовь
бабки
Vezi
că
vorbesc
serios,
vin
să
facem
monetaru
Я
говорю
серьезно,
пришел
делать
деньги
Banii
mei
pe
masă
95
de
kilograme
de
platină
Мои
деньги
на
столе,
95
килограммов
платины
Şti
cât
îmi
face
pielea
barosane
Знаешь,
как
меня
это
заводит
Să-ţi
zic
o
vorbă
OLTEANCLAN
Скажу
тебе
одно:
OLTEANCLAN
Arată-mi
ceasu
ca
să-ţi
zic
dacă-i
geam
sau
cristal
Покажи
мне
часы,
чтобы
я
сказал,
стекло
это
или
хрусталь
Bani,
bani,
bani
vreau
să
fac
bani,
bani
Деньги,
деньги,
деньги,
хочу
делать
деньги,
деньги
Bani,
bani,
bani
vreau
să
fac
bani,
bani
Деньги,
деньги,
деньги,
хочу
делать
деньги,
деньги
Nu
mă
vând,
nu
mă
vând,
nu
mă
vând
man!
Не
продамся,
не
продамся,
не
продамся,
чувак!
Nu
mă
vând,
nu
mă
vând,
nu
mă
vând
man!
Не
продамся,
не
продамся,
не
продамся,
чувак!
Bani,
bani,
bani
vreau
să
fac
bani,
bani
Деньги,
деньги,
деньги,
хочу
делать
деньги,
деньги
Bani,
bani,
bani
vreau
să
fac
bani,
bani
Деньги,
деньги,
деньги,
хочу
делать
деньги,
деньги
Nu
mă
vând,
nu
mă
vând,
nu
mă
vând
man!
Nu
mă
Не
продамся,
не
продамся,
не
продамся,
чувак!
Не
продамся
Vând,
nu
mă
vând,
nu
mă
vând
man!
Не
продамся,
не
продамся,
не
продамся,
чувак!
Trece
prin
peniţă
mugurele
din
foiţă
Проходит
через
ручку
бутон
из
листка
Dau
rap
de
viţă
nobilă
adică
mare
fiţă
Читаю
рэп
благородного
сорта,
то
есть
высший
класс
Am
cască
de
titan
pe
cap
de
golan
На
голове
у
гопника
шлем
из
титана
Conduc
un
batalion
tu
tre
să-mi
zici
căpitan
Командую
батальоном,
ты
должна
называть
меня
капитаном
Am
un
colt
încărcat
urc
pe
scenă
să-l
descarc
У
меня
заряжен
ствол,
выхожу
на
сцену,
чтобы
разрядить
его
Am
un
flow
accelerat
zi-mi
El
Dorado,
Caddilac
У
меня
ускоренный
флоу,
называй
меня
Эльдорадо,
Кадиллак
Am
bombe
să
vină
anti-tero
Пусть
приедет
антитеррор,
у
меня
есть
бомбы
Oltean-vero
vedetă
ca
Del
Piero
Олтян-веро,
звезда,
как
Дель
Пьеро
Caalm,
pi*do,
îs
rege
la
mic
mic
Спокойно,
с*ка,
я
король
у
микрофона
Mai
dă-te
în
colo,
înainte
de
dislike
Отойди
подальше,
прежде
чем
поставишь
дизлайк
Tanc
în
stradă,
trag,
d
Танк
на
улице,
стреляю,
Obor
în
industria
muzicală
sunt
robot
terminator
Сбиваю
в
музыкальной
индустрии,
я
робот-терминатор
TOR-PILA
adică
m-ajută
bila
ТОР-ПЕДА,
то
есть
мне
помогает
торпеда
Dacă
nu-nţelegi
mesajul
poţi
să
rămâi
la
tranquila
Если
не
понимаешь
посыл,
можешь
оставаться
в
спокойствии
TRRRRRAAA-TRA-Trag
tare
bag
pu*a-n
comerţul
vostru
ТРРРРААА-ТРА-Стреляю
сильно,
кладу
х*й
на
вашу
торговлю
Capul
meu
nu-i
de
vânzare!
Мою
голову
не
продать!
Bani,
bani,
bani
vreau
să
fac
bani,
bani
Деньги,
деньги,
деньги,
хочу
делать
деньги,
деньги
Bani,
bani,
bani
vreau
să
fac
bani,
bani
Деньги,
деньги,
деньги,
хочу
делать
деньги,
деньги
Nu
mă
vând,
nu
mă
vând,
nu
mă
vând
man!
Не
продамся,
не
продамся,
не
продамся,
чувак!
Nu
mă
vând,
nu
mă
vând,
nu
mă
vând
man!
Не
продамся,
не
продамся,
не
продамся,
чувак!
Bani,
bani,
bani
vreau
să
fac
bani,
bani
Деньги,
деньги,
деньги,
хочу
делать
деньги,
деньги
Bani,
bani,
bani
vreau
să
fac
bani,
bani
Деньги,
деньги,
деньги,
хочу
делать
деньги,
деньги
Nu
mă
vând,
nu
mă
vând,
nu
mă
vând
man!
Не
продамся,
не
продамся,
не
продамся,
чувак!
Nu
mă
vând,
nu
mă
vând,
nu
mă
vând
man!
Не
продамся,
не
продамся,
не
продамся,
чувак!
Nu
mă
vând,
nu
mă
vând,
nu
mă
vând
man!
Не
продамся,
не
продамся,
не
продамся,
чувак!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alin Emil Ghita, Feenom
Attention! Feel free to leave feedback.