El Nino feat. Dragos Miron - Razboi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Nino feat. Dragos Miron - Razboi




Razboi
Война
Lasa-ma sa zic de mine
Дай мне рассказать о себе
Si de familia mea, destramata de la saracie.
И о моей семье, разрушенной нищетой.
Care mortii mei de copilarie?
Где, черт возьми, мое детство?
Mama-mi dona sangele si mi-l punea in farfurie.
Мама сдавала кровь и наливала ее мне в тарелку.
Ce vroiai sa fac?
Что ты хотел, чтобы я делал?
Si cartieru' era sarac si eu bolnav
Район был нищим, а я больным,
La nastere mi-au depistat inima praf.
При рождении мне диагностировали больное сердце.
Acum ma bat cu demonii, adunati in capul meu
Теперь я борюсь с демонами, засевшими в моей голове,
Cu timpul de la droguri m-am casat, sunt terminat
Со временем я подсел на наркотики, я конченый,
Nu mai am cum sa scap.
Мне уже не спастись.
Si tu nici nu m-ai ajutat, te-ai prefacut si m-ai lasat.
А ты даже не помогла, ты притворялась и бросила меня.
Ca restu', doar m-ai judecat
Как и остальные, ты просто осуждала меня,
Ca-i cel mai simplu si doar m-ai dezorientat
Потому что это проще всего, и ты только сбивала меня с толку
Si m-ai barfit in mortii lui, lasa-l pe Dragos, un drogat.
И поносила меня на чем свет стоит, мол, да ну его, этого Драгоша, наркомана.
Plus ca bea ca fraieru' e si alcoolic
К тому же, он пьет как ненормальный, он алкоголик.
Il vezi mereu matoolit.
Ты всегда видишь его одурманенным.
Nu mai poate respira de la polipi.
Он не может дышать из-за полипов.
Lasa-ma sa-ti zic ca fratii mei de copii
Позволь мне рассказать тебе, что мои братья,
Muncesc ca robii, n-au timp de copii,
Вкалывают как рабы, у них нет времени на детей,
De la atata ura nu ma mai pot oprii.
От такой злобы я больше не могу остановиться.
Am insomnii.
У меня бессонница.
Nu mai pot manca si vomit.
Я больше не могу есть и все время рву.
Ti-as povesti de tata dar nu stiu nimic,
Я бы рассказал тебе об отце, но я ничего не знаю,
Ca din ce-am auzit atunci cand m-am nascut eu, a mierlit el.
Из того, что я слышал, когда я родился, он умер.
Timpu se scurge, aduce si panica,
Время уходит, неся с собой панику,
Fata mi-e cartea, citeste-mi povestea,
Мое лицо это книга, прочти мою историю,
Razboi, in viata de apoi,
Война, в загробной жизни,
Cine mai crede, sa cante cu noi.
Кто еще верит, пусть поет с нами.
Sa-ti zic de maicamea si de pastilele pe care
Рассказать тебе о моей матери и о таблетках, которые
Le ia ca sa zambeasca inainte de culcare.
Она принимает, чтобы улыбнуться перед сном.
De pensia umila, jumatate din chirie
О жалкой пенсии, половина которой уходит на аренду,
Din pacate stiu pereti care miros a saracie
К сожалению, я знаю стены, которые пахнут нищетой,
Sa-ti zic de taicameo la patruzeci de kilograme
Рассказать тебе о моем отце, который весит сорок килограмм,
Care inca da cu pumnu si ramane in picioare
Который все еще бьет кулаком и остается на ногах,
Cat era de tare cand era de varsta mea
Каким сильным он был в моем возрасте,
Despre cum e cand simti ca se apropie povestea
О том, как это, когда ты чувствуешь, что история подходит к концу,
De final si totul parca a-nceput aseara
И все словно началось вчера вечером,
Despre cum e sa te stii un om care o sa dispara
О том, как это, осознавать себя человеком, который исчезнет.
Si iara ies din casa suparat si nervos
И снова я выхожу из дома расстроенным и злым,
Si daca simt ceva e lama de cutit la os
И если я что-то и чувствую, так это лезвие ножа у ребер,
Sunt ranile pe care mi le cos dar degeaba,
Это раны, которые я зашиваю, но тщетно,
C-au trecut atatia ani si inca mai pute treaba.
Потому что прошло столько лет, а все еще воняет.
Inca mai visez la o casa linistita,
Я все еще мечтаю о спокойном доме,
Dar cum sa fac ca tac si-n capul meu o voce tipa?
Но как мне это сделать, когда я молчу, а в моей голове кричит голос?
Risipa de bani, ma pierd printre numere
Транжира денег, я теряюсь в цифрах,
Sufletul meu nu mai poate sa sufere.
Моя душа больше не может страдать.
Amar ca fierea, scriu dulce ca mierea
Горький, как полынь, пишу сладко, как мед,
Tot ce-mi doresc e sa-ti alin durerea.
Все, чего я хочу, это облегчить твою боль.





Writer(s): Alin Emil Ghita, Karie


Attention! Feel free to leave feedback.