Lyrics and translation El Nino feat. Miru - Alin Durerea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zambetul
mamei
cand
ma
vede
acasa
imi
face
Улыбка
мамы,
когда
она
видит
меня
дома,
заставляет
меня
Inima
sa
bata
dintr
odata
pentru
pace
Его
сердце
вдруг
бьется
за
мир
Sa
ma
dezbrace
cineva
de
rautate
Кто-нибудь,
разденьте
меня.
Cand
linistea
ma
cauta
pe
strazi
aglomerate
Когда
тишина
искала
меня
на
оживленных
улицах
E
greu
sa
ma
gaseasca
si
vocile
ma
tulbura
Трудно
найти
меня,
и
голоса
беспокоят
меня
Serpii
nu
vorbesc,
doar
cand
vad
banii
se
gudura,
Змеи
не
говорят,
только
когда
видят
деньги
смутно,
Si
atunci
ma
scutura
de
sentimente
vantul
И
тогда
он
избавил
меня
от
чувства
ветра
Rece,
din
pacate,
cateodata
imi
fuge
gandul
Холодно,
к
сожалению,
иногда
у
меня
отходит
мысль
In
intuneric,
de
unde
mi
vine
povestea
В
темноте,
откуда
взялась
моя
история
Un
milion
murdar
e
ala
care
aduce
vestea,
Грязный
миллион-это
тот,
кто
приносит
новости,
Fratii
nu
sunt
frati,
si
de
la
faima,
Братья
не
братья,
а
от
славы,
Aroganta
in
timp
poate
deveni
o
haina
Высокомерие
со
временем
может
стать
пальто
Si
ti
am
cerut
o
imbratisare
calda
И
я
попросил
тебя
обнять
Si
mi
ai
intins
o
mana
care
mi
pare
sa
ma
arda
И
ты
протянул
мне
руку,
которая,
кажется,
сожгла
меня
O
noapte
alba,
o
sticla
murdara
Белая
ночь,
грязная
бутылка
Si
o
casa
in
care
i
frig
de
zici
ca
dorm
pe
afara
И
дом,
где
холодно
сказать,
что
я
сплю
снаружи
E
a
ta,
viata
ta,
Она
твоя,
твоя
жизнь.,
Si
faci
ce
vrei
cu
ea,
И
делай
с
ней
все,
что
захочешь.,
In
spate
nu
te
mai
uita
Сзади
не
смотри
Lumea
nu
o
asculta,
stii
oricum
ca
e
rea
Люди
не
слушают
ее,
вы
все
равно
знаете,
что
она
злая
Oricum
va
judeca
indiferent
de
ce
se
va
intampla,
В
любом
случае
он
будет
судить
независимо
от
того,
что
произойдет,
Capu
sus,
toata
lumea
e
a
ta
Голова
вверх,
все
твои
Alin
durerea,
fratii
si
surorile
Облегчить
боль,
братья
и
сестры
Au
trecut
cu
muzica
mea
prin
toate
starile
Они
прошли
с
моей
музыкой
через
все
настроения
Stiu
toate
garile,
am
inteles
comorile
Я
знаю
все
стражи,
я
понимаю
сокровища
Nu
ascund
bijuterii,
stiu
toate
scarile
Я
не
скрываю
драгоценности,
я
знаю
все
лестницы
Din
cartier,
acolo
am
crescut
Из
района,
там
я
вырос
Unde
vorba
dulce
cateodata
mi
a
fost
scut
Где
сладкий
разговор
иногда
был
моим
щитом
Acum
ascut
limba
si
strada
s
a
inrait
Теперь
он
родил
язык
и
улицу.
De
unde
atata
ura,
ma
intreb,
cand
am
devenit
Откуда
такая
ненависть,
интересно,
когда
я
стал
Atat
de
cunoscut,
atat
de
greu
e
uneori
Так
известно,
так
трудно
это
иногда
Cand
vad
ca
oamenii
din
jurul
meu
considera
valori
Когда
я
вижу,
что
люди
вокруг
меня
считают
ценности
Papusile
cu
sfori
pe
care
mass
media
Куклы
с
веревками,
что
средства
массовой
информации
Le
foloseste
ca
sa
spele
creiere
si
media
Он
использует
их
для
умывания
мозгов
и
средств
массовой
информации
De
varsta
care
pune
botu
e
cea
care
ma
sperie,
Тот
возраст,
который
меня
пугает.,
Mai
bine
mor
sarac
decat
o
viata
in
mizerie,
Лучше
умереть
бедным,
чем
жизнь
в
беде,
Artilerie
grea
sunt
bagabontii
mei,
fratioru,
Тяжелая
артиллерия-мои
багабонты,
братьору,
Alin
durerea,
daca
plec,
e
cineva
sa
mi
duca
doru
Алин
боль,
если
я
уйду,
есть
кто-то,
кто
доставит
меня
Дору
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alin Emil Ghita, Karie
Attention! Feel free to leave feedback.