Lyrics and translation El Nino feat. Stres, Mutu & Anna - Cei Mai Frumoși Ani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cei Mai Frumoși Ani
Самые прекрасные годы
Cei
mai
frumoşi
ani
le-am
făcut
pe
toate,
Самые
прекрасные
годы,
я
всё
делал
по-своему,
Şi
n-am
dormit
pe
mine,
cum
am
dormit
pe
carte.
И
не
спал
над
собой,
как
спал
над
книгами.
Poate
că
puteam
sa
ajung
altcineva
doar
că
Может,
я
мог
бы
стать
кем-то
другим,
но
Ce
vedeau
ei
tare,
mie
sigur
nu-mi
plăcea.
То,
что
казалось
им
крутым,
мне
точно
не
нравилось.
Am
zis
că
visele
devin
realitate,
Я
сказал,
что
мечты
становятся
реальностью,
Că
stările
de
bine
sunt
cele
mai
importante.
Что
хорошее
настроение
- самое
важное.
O
bere
în
faţa
blocului,
o
caterincă
fină
Пиво
у
дома,
милая
девчонка,
E
o
zi
în
care
am
găsit
aur
într-o
mina!
Вот
день,
когда
я
нашёл
золото
в
шахте!
O
albină
caută
un
bondar,
dacă
vrei
să
fim
bine
trecem
pe
la
bar.
Красотка
ищет
кайф,
если
хочешь
быть
со
мной
- пойдём
в
бар.
Un
băiat,
un
cântar,
o
foiţă
şi
un
filtru,
pare
Парень,
весы,
бумажка
и
фильтр,
кажется
Complicat
dar
crede-mă
e
atât
de
simplu.
Сложно,
но
поверь,
это
так
просто.
Zâmbesc
larg,
anii
nu
se
mai
întorc,
ş
Широко
улыбаюсь,
годы
не
вернуть,
и
I
refuz
să
trăiesc
viaţa
mea
ca
un
robot!
Я
отказываюсь
жить
как
робот!
Cad,
beat,
mort
dumă
acasă
tramvai,
s
Падаю,
пьяный,
никакой,
домой
на
трамвае,
и
Au
cad
într-un
pai
şi
fac
nişte
parai!
Либо
падаю
в
стог
сена
и
зарабатываю
немного
деньжат!
Cei
mai
frumoşi
ani,
sunt
cei
pe
care-i
faci
tu!
Самые
прекрасные
годы
- те,
которые
ты
создаёшь
сам!
Totul
depinde
de
tine,
nu
de
restul,
Всё
зависит
от
тебя,
а
не
от
остальных,
Nu
te
mai
complica,
eu
zic
s-o
laşi
aşa.
Не
усложняй,
я
говорю,
оставь
как
есть.
Că
toate
se
aşează,
tu
vezi-ţi
de
treaba
ta!
Всё
встанет
на
свои
места,
ты
занимайся
своими
делами!
Cei
mai
frumoşi
ani
sunt
ăia
în
care
te
Самые
прекрасные
годы
- это
те,
в
которые
ты
Zbaţi,
în
ăia
în
care
n-ai
nimic
de
oferit
şi-n
jur
Бьёшься,
в
которые
тебе
нечего
дать,
а
вокруг
Sunt
numai
fraţi.
Только
братья.
Şi
se
termină
când
ai
de
toate,
dar
nu
au
ceilalţi.
И
заканчиваются
они,
когда
у
тебя
есть
всё,
а
у
остальных
нет.
Aşa
că
tată
dacă
vrei
sa-mi
dai
ceva
mai
bine
împarţi!
Так
что,
отец,
если
хочешь
мне
что-то
дать,
лучше
поделись!
Cu
timpul
ne
maturizăm,
nu
mai
suntem
mici
Со
временем
мы
взрослеем,
мы
уже
не
маленькие,
Vreţi
sfaturi
de
la
bunicii?
Păcat
că
au
plecat
de
aici.
Хотите
советов
от
бабушек
и
дедушек?
Жаль,
что
их
здесь
нет.
Doamne
te
rog
să
le
zici
că
sunt
bine
Госпожа,
прошу,
передайте
им,
что
у
меня
всё
хорошо,
Sănătos,
ştiu
că
mi-au
purtat
de
grijă,
Что
я
здоров,
я
знаю,
что
они
заботились
обо
мне,
Şi
le
mulţumesc
frumos!
И
я
им
очень
благодарен!
Sunt
nopţi
în
care
adorm
cu-n
înger
lângă
Есть
ночи,
когда
я
засыпаю
с
ангелом
рядом
Mine-n
pat,
deasta
vă
las
să
mă
răniţi,
fiindcă
Со
мной
в
постели,
поэтому
позвольте
мне
страдать,
потому
что
Mă
trezesc
vindecat!
Я
просыпаюсь
исцелённым!
Viaţa
are
doar
lămâii
de
dat,
şi
Жизнь
преподносит
только
лимоны,
и
-O
să
fac
o
dulceaţă
din
toţii
anii
ăştia
grei
p-care
îi
Я
сделаю
варенье
из
всех
этих
трудных
лет,
которые
у
меня
ещё
Nu
cred
în
coincidenţe,
cred
doar
în
planuri
măreţe!
Я
не
верю
в
совпадения,
я
верю
только
в
великие
планы!
Ştiu
că-i
tot
răul
spre
bine,
dincolo
de
aparenţe.
Знаю,
что
всё
к
лучшему,
несмотря
на
видимость.
Da
suntem
nişte
zdrenţe
şi
vrem
chestii
materiale.
Да,
мы
немного
чокнутые
и
хотим
материальных
благ.
Nu
noi,
sufletele
noastre
au
nevoie
de
spitale!
Не
мы,
а
наши
души
нуждаются
в
больницах!
Cei
mai
frumoşi
ani,
sunt
cei
pe
care-i
faci
tu!
Самые
прекрасные
годы
- те,
которые
ты
создаёшь
сам!
Totul
depinde
de
tine,
nu
de
restul,
Всё
зависит
от
тебя,
а
не
от
остальных,
Nu
te
mai
complica,
eu
zic
s-o
laşi
aşa.
Не
усложняй,
я
говорю,
оставь
как
есть.
Că
toate
se
aşează,
tu
vezi-ţi
de
treaba
ta!
Всё
встанет
на
свои
места,
ты
занимайся
своими
делами!
Îmi
amintesc
şi
acum
când
am
început
să
cânt,
eram
Я
до
сих
пор
помню,
как
начал
петь,
я
был
Doar
un
copil,
cu
toate
că
şi-a
cum
sunt,
Всего
лишь
ребёнком,
хоть
я
им
и
остался,
Un
pic
imatur
da
jur
că
ce
spun
e
pur
cu
Немного
незрелым,
но
клянусь,
что
говорю
чистую
правду,
Toate
că-mi
vine
sa
fug,
să
las
tot
ce
am
în
jur.
Иногда
хочется
сбежать,
бросить
всё,
что
у
меня
есть.
Da
n-o
s-o
fac,
ţi-o
jur!
Но
я
этого
не
сделаю,
клянусь!
Că
nu
mă
mişc
de
aici
indiferent
de
adversar,
vorbe
sau
amici.
Потому
что
я
не
сдвинусь
с
места,
какие
бы
ни
были
соперники,
сплетни
или
друзья.
Indiferent
ce
zici,
Что
бы
ты
ни
говорил,
Indiferent
ce
crezi
şi
n-am
talentu
să
te
fac
eu
să
dansezi
bă.
Что
бы
ты
ни
думал,
у
меня
нет
таланта
заставить
тебя
танцевать.
Tu
chiar
nu
vezi
că
mereu
eu
ţi-am
Ты
разве
не
видишь,
что
я
всегда
тебе
Zâmbit?
Şi
n-am
figuri
fiindcă
nu
mi
le
permit.
Улыбаюсь?
У
меня
нет
понтов,
потому
что
я
не
могу
себе
этого
позволить.
Că,
din
tot
ce
fac
sigur
ai
mai
auzit
Ведь
из
всего,
что
я
делаю,
ты
наверняка
уже
слышал
Pe
la
cineva,
deci
pe
cine
încerc
sa
mint?
От
кого-то,
так
кого
я
пытаюсь
обмануть?
Că
vin
cu
ceva
nou
că
am
flow
de
neoprit,
d
Что
я
несу
что-то
новое,
что
у
меня
неудержимый
поток,
я
A
scuip
ceea
ce
simt,
şi
n-o
să
schimb
asta
promit.
Выплёвываю
то,
что
чувствую,
и
не
собираюсь
этого
менять,
обещаю.
Că
ce-am
ales
sa
fac
asta,
Что
я
выбрал
делать
это,
Fiindcă
asta
mi-a
plăcut,
şi
n-o
să
fac
banii
din
asta
ştiam
de
la
Потому
что
мне
это
нравилось,
и
я
знал
с
самого
început!
Начала,
что
не
буду
зарабатывать
на
этом
деньги!
Cei
mai
frumoşi
ani,
da
n-au
trecut
încă
Самые
прекрасные
годы,
да
они
ещё
не
прошли,
Sunt
tot
aici,
şi
mă
ţin
tare
ca
o
stâncă!
Они
всё
ещё
здесь,
и
я
держусь
крепко,
как
скала!
Cei
mai
frumoşi
ani,
sunt
cei
pe
care-i
faci
tu!
Самые
прекрасные
годы
- те,
которые
ты
создаёшь
сам!
Totul
depinde
de
tine,
nu
de
restul,
Всё
зависит
от
тебя,
а
не
от
остальных,
Nu
te
mai
complica,
eu
zic
s-o
laşi
aşa.
Не
усложняй,
я
говорю,
оставь
как
есть.
Că
toate
se
aşează,
tu
vezi-ţi
de
treaba
ta!
Всё
встанет
на
свои
места,
ты
занимайся
своими
делами!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alin Emil Ghita, Anna, Karie, Mutu, Stres
Attention! Feel free to leave feedback.