El Niño de la Hipoteca - Alma de Cartón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Niño de la Hipoteca - Alma de Cartón




Alma de Cartón
Картонная душа
Que quieres que le haga
Что ты хочешь, чтобы я сделал,
Si la vida me ha hecho llagas en la lengua
Если жизнь оставила мне язвы на языке?
Como hago que comprendas
Как мне заставить тебя понять,
Que lo que en ti crece, en mi siento que mengua
Что то, что в тебе растет, во мне убывает?
Más bien dicho nunca ha sido nada
Вернее, этого никогда и не было,
Para estar en mi cajón
Чтобы лежать в моем ящике.
No te dejes engañar por esta pluma
Не дай себя обмануть этому перу,
Que en verdad pincha aceitunas
Которое на самом деле колет оливки
Y algún que otro corazón
И еще какое-нибудь сердце.
Si hay que acudir al matrimonio
Если нужно идти под венец,
Yo me pido al demonio
Я выбираю демона
Con sus patas de corcel
С его лошадиными ногами,
Que me gana en colmillos y en rabo
Который превосходит меня в клыках и хвосте,
Pero en cuernos yo le gano
Но в рогах я его обставлю
Y se los enseño a poner
И научу его их ставить.
Cada vez que parpadeo me enamoro
Каждый раз, когда я моргаю, я влюбляюсь
Y veo a una mujer de rojo
И вижу женщину в красном.
No ves que los andares más bonitos
Разве ты не видишь, что самые красивые походки
Los agarro con los ojos
Я ловлю глазами?
Y así estoy
И вот я такой:
Con el beso endurecido
С застывшим поцелуем,
El alma de cartón
С картонной душой
Y el corazón (popom popom)
И сердцем (бум-бум),
Me lo han perdido
Которое у меня потеряли.
Me han endurecido el beso
Мне ожесточили поцелуй,
El romance pierde peso
Романтика теряет вес,
Y no le ciñen sus vestidos (2)
И платья ей не к лицу (2).
Vesss y pregúntale a las calles
Спроси у улиц,
Te dirán de mi un alarde, por cada losa que pisé
Они расскажут тебе обо мне хвастливо, за каждую плиту, по которой я ступил,
Y nunca hablarán de otras cosas que me han visto pisar
И никогда не заговорят о других вещах, которые видели подо мной.
Cada esquina tiene una mentira ensayada que me enmascara
На каждом углу есть заготовленная ложь, которая меня маскирует.
Tengo un pacto con esta ciudad
У меня договор с этим городом.
Si te soy sincero soy un cobarde
Если быть честным, я трус,
Un amante del desamor
Любитель безответной любви,
Una bata sin fraile
Ряса без монаха,
Un don nadie
Никто,
Una cerveza sin alcohol
Пиво без алкоголя.
Por fuera soy grande y de piel para dentro
Снаружи я большой и под кожей
Un insignificante peligro,
Ничтожная опасность,
En extinción
На грани исчезновения.
Ahora tampoco digas
А теперь не говори,
Que en un soplo me olvidas
Что ты забудешь меня в один миг,
Porque se que no lo harás
Потому что я знаю, что ты этого не сделаешь.
Ya que no hay mujer vivida
Ведь нет такой женщины,
Que por poco conocida
Которую я знал,
Yo pueda olvidar
И мог бы забыть.
Y así estoy...
И вот я такой...





Writer(s): Guiu Cortes Vazquez, Miguel Pino Marfil, Javier Martin Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.