El Niño de la Hipoteca - El Punky del Barrio de al Lado - translation of the lyrics into German




El Punky del Barrio de al Lado
Der Punky aus der Nachbarschaft
La pereza es pecado, según los devotos y el médico dice que duermes muy poco y no es sano
Faulheit ist eine Sünde, sagen die Frommen und der Arzt sagt, du schläfst zu wenig und das ist ungesund
Dormir es de humanos
Schlafen ist menschlich
Madrugar lo inventaron los capitalistas, las fábricas llenas de gente sin prisa y corriendo
Frühaufstehen erfanden die Kapitalisten, Fabriken voller Menschen ohne Eile und hetzend
Todos a sus puestos
Alle an ihren Platz
Daviles, el punky del barrio de al lado, se fuma un cigarro saliendo del tajo y del yeso
Daviles, der Punky aus der Nachbarschaft, raucht eine Zigarette nach der Arbeit und vom Gips
Le duelen los huesos
Tun ihm die Knochen weh
Sus amigos lo enredan a tomar un trago y él no se opone, le gusta pasárselo bien
Seine Freunde überreden ihn, ein Getränk zu nehmen und er widerspricht nicht, er mag es, Spaß zu haben
Como a ti, como a mí, como a aquel
Wie du, wie ich, wie der da
Y la tarde se termina complicando
Und der Nachmittag endet kompliziert
Y por la noche alguien le da velocidad
Und in der Nacht gibt ihm jemand Geschwindigkeit
Y de nuevo vuelve a casa caminando
Und wieder geht er nach Hause zu Fuß
Y se arrastra hasta la cama en espiral
Und schleppt sich spiralförmig ins Bett
Y cuando amanece las luces escuecen, son las 8 y 13, otra vez las cruces de siempre
Und wenn es dämmert, brennen die Lichter, es ist 8:13, wieder die gleichen Kreuze wie immer
Besar la pared
Die Wand küssen
Y al mediodía se acuerda que hay gente que se comerá su pastel y naturalmente
Und mittags erinnert er sich, dass es Leute gibt, die sein Kuchen essen werden und natürlich
Se caga en el rey
Scheißt er auf den König
Sí, se caga en el rey
Ja, er scheißt auf den König
La ambición es asunto de los empresarios, los ricos no llegan a ricos haciendo bondades
Ehrgeiz ist Sache der Unternehmer, Reiche werden nicht reich durch Wohltätigkeit
No si lo sabes
Ich weiß nicht, ob du das weißt
Daviles es libre de afán y codicia, con sobrevivir es feliz y le sobra pericia
Daviles ist frei von Gier und Habsucht, mit Überleben ist er glücklich und er hat genug Geschick
Para que la plebe lo quiera querer
Dass das Volk ihn lieben mag
En este mundo gris y traicionero
In dieser grauen und verräterischen Welt
Los dineros son la nueva enfermedad
Ist Geld die neue Krankheit
Si no quieres convertirte en carroñero
Wenn du nicht ein Aasfresser werden willst
Ven y brinda con Daviles por la libertad
Komm und trink mit Daviles auf die Freiheit
Y cuando amanece las luces escuecen, son las 8 y 13, otra vez las cruces de siempre
Und wenn es dämmert, brennen die Lichter, es ist 8:13, wieder die gleichen Kreuze wie immer
Besar la pared
Die Wand küssen
Y al mediodía se acuerda que hay gente que se comerá su pastel y naturalmente
Und mittags erinnert er sich, dass es Leute gibt, die sein Kuchen essen werden und natürlich
Se caga en el rey
Scheißt er auf den König
Y cuando amanece las luces escuecen, son las 8 y 13, otra vez las cruces de siempre
Und wenn es dämmert, brennen die Lichter, es ist 8:13, wieder die gleichen Kreuze wie immer
Besar la pared
Die Wand küssen
Y cuando termina se acuerda que hay gente que se comerá su pastel y naturalmente
Und wenn es endet, erinnert er sich, dass es Leute gibt, die sein Kuchen essen werden und natürlich
Se caga en el rey
Scheißt er auf den König
Sí, se caga en el rey
Ja, er scheißt auf den König
Se caga en el rey
Er scheißt auf den König
No se caga en Elvis
Er scheißt nicht auf Elvis
Se caga en el rey
Er scheißt auf den König
No se caga en Elvis
Er scheißt nicht auf Elvis
Se caga en el rey
Er scheißt auf den König





Writer(s): Guiu Cortés


Attention! Feel free to leave feedback.