El Niño de la Hipoteca - No te irás jamás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Niño de la Hipoteca - No te irás jamás




No te irás jamás
Ты никогда не уйдешь
Cada paso de mi vida es una herida
Каждый шаг в моей жизни - как рана
Voy descalzo por un prado minado de platos rotos
Я иду босым по полю, усеянному осколками
Y con los pies en carne viva
И ноги мои кровоточат
Que cuando pisan tus despojos
Когда они наступают на твои обломки
Se lastiman pero asi deben seguir
Им больно, но они должны идти дальше
Yo me enamoré del juego, de la suerte, del azar
Я влюбился в игру, в удачу, в судьбу
Del tenerte o tenerte que olvidar
В то, что ты будешь со мной или забудешь меня
Me condenaste a lo segundo
Ты приговорила меня ко второму
Como si fuera un difunto que no puede hacer el mal
Как покойника, который не может причинить зла
Y ahora soy pecador capital
И теперь я смертный грех
Envidio a la gente que nunca te conocerá
Я завидую тем, кто никогда тебя не встретит
Tu nombre no se rompe ni con palas de cristal
Твое имя не сломать ни стеклянной лопатой
Que hiciste aquella vez con el ajuar?
Что ты сделала в тот раз с приданым?
Y no me rindo desenvaino mis espadas
И я не сдаюсь, обнажаю мечи
Para estocar tu foto, chicas desmarcadas
Чтобы пронзить твою фотографию, свободные девушки
Mas no te vas y no te irás jamás
Но ты не уходишь и никогда не уйдешь
Donde mis pies besan mi sombra
Где мои ноги целуют мою тень
Hay una línea divisoria imposible de quebrar
Есть разделительная линия, которую невозможно пересечь
Así que secuestré a la aurora
Поэтому я похитил зарю
Y me escondí sin luz ni sombra y sombras en la oscuridad
И спрятался во тьме, без света и теней
Pero prefiero ver el cielo
Но я предпочту видеть небо
Ver paloma que rie
Видеть смеющуюся голубя
Y sin prisa convivir con tu sonrisa si me da
И поладить с твоей улыбкой, если она даст
Por mucho que añorarte es crónico
Как бы сильно я ни тосковал по тебе, это неизлечимо
El daño pasará de incógnito y venceré la enfermedad
Боль пройдет незаметно, и я победю болезнь
Y ahora soy pecador capital
И теперь я смертный грех
Envidio a la gente que nunca te conocerá
Я завидую тем, кто никогда тебя не встретит
Tu nombre no se rompe ni con palas de cristal
Твое имя не сломать ни стеклянной лопатой
Que hiciste aquella vez con el ajuar?
Что ты сделала в тот раз с приданым?
Y no me rindo desenvaino mis espadas
И я не сдаюсь, обнажаю мечи
Para estocar tu foto, chicas desmarcadas
Чтобы пронзить твою фотографию, свободные девушки
Mas.Y no me rindo desenvaino mis espadas
Но. И я не сдаюсь, обнажаю мечи
Para estocar tu foto, chicas desmarcadas
Чтобы пронзить твою фотографию, свободные девушки
Mas no te vas y no te irás jamás
Но ты не уходишь и никогда не уйдешь
No te irás jamás.
Никогда не уйдешь.
Y aunque el rencor no es buen consuelo
И хотя обида - не лучшее утешение
Miro al suelo y tengo el menor deseo
Я смотрю на пол и не хочу
Que tu estés igual
Чтобы ты чувствовала то же самое
Igual de mal
То же самое зло





Writer(s): Miguel Pino Marfil, Javier Martin Fernandez, Guiu Cortes Vazquez


Attention! Feel free to leave feedback.