Lyrics and translation El Original De La Sierra - Anastacio Pacheco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anastacio Pacheco
Анастасио Пачеко
Año
de
1900
y
los
que
ban
a
contar
Год
1900,
и
те,
кто
будут
рассказывать,
Murio
anastacio
pacheco
principal
de
canatlan
Умер
Анастасио
Пачеко,
главный
в
Канатлане.
El
principio
del
enojo
fue
que
anastacio
Начало
гнева
было
в
том,
что
Анастасио
Ala
mala
le
reclamaba
a
unos
weyes
al
señor
victor
ayala
По-плохому
предъявлял
претензии
к
парням
сеньора
Виктора
Аялы.
Le
dise
victor
ayala
yo
no
soy
tu
roba
weyes
Говорит
ему
Виктор
Аяла:
"Я
не
твой
вор,
парень,"
Y
tengo
plata
sellada
en
ese
real
de
los
reyes
И
у
меня
есть
запечатанные
деньги
в
том
Реале-де-лос-Рейес.
Desia
timoteo
gonzales
que
le
pasa
compadrito
Сказал
Тимотео
Гонсалес:
"Что
случилось,
кум?"
El
que
con
usted
la
quiera
conmigo
amarra
cortito
Тот,
кто
с
тобой
захочет,
со
мной
свяжется
быстро.
Le
dice
victor
ayala
compadre
si
usted
lo
mata
Говорит
ему
Виктор
Аяла:
"Кум,
если
ты
его
убьешь,
Le
doy
un
wey
escogido
y
unas
3 o
4 vacas
Я
дам
тебе
отборного
быка
и
три
или
четыре
коровы."
Tomo
la
daga
en
la
mano
se
also
la
manga
asta
arriba
Взял
он
кинжал
в
руку,
засучил
рукав
доверху,
Porque
le
abia
prometido
que
por
el
daba
la
vida
Потому
что
пообещал,
что
за
него
отдаст
жизнь.
Murio
anastacio
que
era
hombre
rico
era
valiente
Умер
Анастасио,
который
был
богатым
человеком,
был
храбрым,
Cual
era
un
leon
pero
el
mas
hombre
muere
a
traicion
Словно
лев,
но
даже
самый
храбрый
мужчина
умирает
от
предательства.
Desde
su
esposa
tambien
sus
hijos
cuando
le
dieron
esa
razon
Его
жена,
а
также
его
дети,
когда
им
сообщили
эту
весть,
Y
fue
un
llorar
sin
consolacion
Плакали
безутешно.
Vuela
vuela
palomita
parate
en
ese
arbol
seco
Лети,
лети,
голубка,
сядь
на
то
сухое
дерево,
A
publicar
la
noticia
de
ese
anastacio
pacheco
Чтобы
рассказать
новость
об
этом
Анастасио
Пачеко.
Murio
anastacio
que
era
hombre
rico
era
valiente
Умер
Анастасио,
который
был
богатым
человеком,
был
храбрым,
Cual
era
un
leon
pero
el
mas
hombre
muere
a
traicion
Словно
лев,
но
даже
самый
храбрый
мужчина
умирает
от
предательства.
Desde
su
esposa
tambien
sus
hijos
cuando
le
dieron
esa
razon
Его
жена,
а
также
его
дети,
когда
им
сообщили
эту
весть,
Y
fue
un
llorar
sin
consolacion
Плакали
безутешно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Garza
Attention! Feel free to leave feedback.