El Payo Malo feat. Ojos de Brujo - De Donde Vengo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation El Payo Malo feat. Ojos de Brujo - De Donde Vengo




De Donde Vengo
Where I Come From
Ayer fue el sur... Hoy Cataluña
Yesterday it was the south... Today Catalonia
Si no te enseña mama, la calle te enseñará
If mama doesn't teach you, the streets will
Ayer fue el sur... Hoy Cataluña
Yesterday it was the south... Today Catalonia
Si no te enseña mama, la calle te enseñará
If mama doesn't teach you, the streets will
Soy de Graná, casi na
I'm from Graná, almost nothing
Nací en la Chana
I was born in La Chana
En Barcelona pan pa hoy es hambre pa mañana
In Barcelona, bread for today is hunger for tomorrow
No veas que ganas tengo de ver, volver a ver
You can't imagine how much I want to see, to see again
El atardecer bajo el sol que me vio nacer
The sunset under the sun that saw me born
Atrás dejé, deshojé una margarita
I left behind, I plucked a daisy
¿Dónde estaba yo cuando la vida te castiga?
Where was I when life punishes you?
Digan lo que digan, no es cuestión de suerte
Say what they say, it's not a matter of luck
El niño fue creciendo y en la calle se hizo fuerte
The boy grew up and became strong in the streets
No tuve caprichos, los que tuve los uné
I didn't have whims, the ones I had I united
Si no tenía juguetes por las noches los soñé
If I didn't have toys, I dreamed of them at night
También pensé en robar, tener más que los demás
I also thought about stealing, having more than others
Construyendo puentes, entre el bien y el mal
Building bridges, between good and evil
Pude cruzar y me gustó, no me costó volver
I was able to cross and I liked it, it wasn't hard to come back
Otros que atrás quedaron, no les volveré a ver
Others who stayed behind, I will never see them again
No le eches bronca, mujer, que en la vida no hay nada
Don't scold me, woman, because in life there is nothing
Como la pena de vivir-vir, lejos de Granada
Like the pain of living-ving, far from Granada
Aguas pasadas, tierras soñadas
Waters past, lands dreamed of
Aventuras, desventuras de familias separadas
Adventures, misadventures of separated families
Dueños de nada que nadan en tierras extrañas
Owners of nothing who swim in foreign lands
Un emigrante más soy sin salir de España
I am one more emigrant without leaving Spain
Ayer fue el sur... Hoy Cataluña
Yesterday it was the south... Today Catalonia
Si no te enseña mama, la calle te enseñará
If mama doesn't teach you, the streets will
Ayer fue el sur... Hoy Cataluña
Yesterday it was the south... Today Catalonia
Si no te enseña mama, la calle te enseñará
If mama doesn't teach you, the streets will
Ayer fue el sur... Hoy Cataluña
Yesterday it was the south... Today Catalonia
Si no te enseña mama, la calle te enseñará
If mama doesn't teach you, the streets will
Ayer fue el sur... Hoy Cataluña
Yesterday it was the south... Today Catalonia
Si no te enseña mama, la calle te enseñará
If mama doesn't teach you, the streets will
de donde vengo, de donde hace calor
I know where I come from, from where it's hot
Vengo del mestizaje, y mi sangre es de un color
I come from miscegenation, and my blood is of one color
Hijo del sol del sur, y de la luna (y de la luna)
Son of the southern sun, and of the moon (and of the moon)
Mi casa es la Alhambra, hay en mi mesa dos culturas
My home is the Alhambra, there are two cultures on my table
Juro buenas habidas, habidas y por haber
I swear good things, had and to have
La vida es agua turbia y sabes que debes beber
Life is muddy water and you know you must drink
Noté perder mis principios y mis costumbres
I noticed losing my principles and my customs
Yo soy el hombre que vive en la madre tierra
I am the man who lives on mother earth
Vivo en un mundo de tropiezos y piedras
I live in a world of stumbles and stones
Para tener suerte he de pisar muchas mierdas
To be lucky I have to step on a lot of shit
Cuerdas, muros, fronteras como el muro
Ropes, walls, borders like the wall
A trabajar muy duro para ahorrar cuatro pesetas
To work very hard to save four pesetas
Por un camino de chinchetas ando descalzo
I walk barefoot on a path of thumbtacks
Buscando metas concretas, escalando cimas,
Looking for concrete goals, climbing peaks,
Haciendo rimas
Making rhymes
De mi mas se me olvida la verdad (¿)
I forget the truth about myself (¿)
Vida de calidad no encuentras
You can't find quality life
¿Ahora qué pasa?
Now what happens?
El tiempo pasa y no alcanzas,
Time passes and you don't reach,
La pasta es la esperanza
Money is hope
Me cansa el malvivir, el sufrimiento,
The bad life, the suffering tires me,
Y nunca llego
And I never arrive
Con mi acento represento
With my accent I represent
Al emigrante que llevo dentro
The emigrant that I carry inside
Tierra lejana, callejuelas de aquí y de allá
Distant land, alleys here and there
Van tejiendo los destinos y los caminos al andar
They are weaving destinies and paths as they walk
Tierra lejana, callejuelas de aquí y de allá
Distant land, alleys here and there
Van tejiendo los destinos y los caminos al andar
They are weaving destinies and paths as they walk
Tierra lejana, callejuelas de aquí y de allá
Distant land, alleys here and there
Van tejiendo los destinos y los caminos...
They are weaving destinies and paths...
(Payo Malo, Payo Malo,
(Payo Malo, Payo Malo,
Como en el keli, como en el keli,
Like in the keli, like in the keli,
Ojos de brujo y payo malo están aquí,
Ojos de brujo and payo malo are here,
Haciendo una canción pa mi tierra Graná, casi na...)
Making a song for my land Graná, almost nothing...)






Attention! Feel free to leave feedback.