El Pepo feat. Hugo Lobo - A Mi Manera - translation of the lyrics into German

A Mi Manera - Hugo Lobo , El Pepo translation in German




A Mi Manera
Auf meine Art
El fin se acerca ya
Das Ende naht schon
Lo esperaré serenamente
Ich werde es gelassen erwarten
Ya ves, yo he sido así
Du siehst, ich war so
Te lo diré sinceramente
Ich sage es dir aufrichtig
Viví la inmensidad
Ich lebte die Unendlichkeit
Sin conocer jamás fronteras
Ohne jemals Grenzen zu kennen
Jugué sin descansar
Ich spielte ohne Pause
Y a mi manera
Und auf meine Art
Jamás viví un amor
Ich erlebte nie eine Liebe
Que, para mí, fuera importante
Die für mich wichtig war
Tomé solo la flor
Ich nahm nur die Blüte
Y lo mejor de cada instante
Und das Beste jedes Augenblicks
Viajé y disfruté
Ich reiste und genoss
No si más que otro cualquiera
Ich weiß nicht, ob mehr als jeder andere
Si bien, todo esto fue
Obwohl all dies
A mi manera
Auf meine Art war
Tal vez lloré, tal vez reí
Vielleicht weinte ich, vielleicht lachte ich
Tal vez gané, tal vez perdí
Vielleicht gewann ich, vielleicht verlor ich
Ahora que fui feliz
Jetzt weiß ich, dass ich glücklich war
Que si lloré también amé
Dass, wenn ich weinte, ich auch liebte
Puedo seguir hasta el final
Ich kann weitermachen bis zum Ende
A mi manera
Auf meine Art
La propia inseguridad de una persona
Die eigene Unsicherheit einer Person
Y la excusa del miedo a no poder, muchas veces paralizan a cualquiera
Und die Ausrede der Angst, es nicht zu können, lähmen oft jeden
Más cuando cantás cumbia villera
Besonders wenn du Cumbia Villera singst
No dejes que el "qué diran" interfiera
Lass dich nicht vom "Was werden sie sagen" beeinflussen
Y animate a dar el paso
Und wage den Schritt
Y a vivir la vida
Und lebe das Leben
Siempre, siempre a tu manera
Immer, immer auf deine Art
Quizás también dudé
Vielleicht zweifelte ich auch
Cuando yo más me divertía
Als ich mich am meisten amüsierte
Quizás yo desprecié
Vielleicht verachtete ich
Aquello que no comprendía
Das, was ich nicht verstand
Hoy que firme fui
Heute weiß ich, dass ich standhaft war
Y que afronté ser como era
Und dass ich mich stellte, wie ich war
Y así logré vivir
Und so schaffte ich es zu leben
A mi manera
Auf meine Art
Porque sabrás que un hombre al fin
Denn du wirst wissen, dass man einen Mann am Ende
Conocerás por su vivir
An seinem Leben erkennt
No hay por qué hablar, ni qué decir
Es gibt keinen Grund zu reden oder etwas zu sagen
Ni recordar, ni qué fingir
Sich zu erinnern oder etwas vorzutäuschen
Puedo seguir hasta el final
Ich kann weitermachen bis zum Ende
A mi manera
Auf meine Art





Writer(s): Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Paul Anka


Attention! Feel free to leave feedback.