Lyrics and translation El Pepo feat. Santaferia - El Calle
Quería
cumbia
casera
Хотелось
домашней
кумбии,
Cumbia
peposa
Кумбии
с
перчинкой,
Para
toda
la
gente
que
vive
en
la
calle
Для
всех
тех,
кто
живёт
на
улице,
De
parte
de
Pepo
y
Santa
Feria
От
Пепо
и
Санта
Ферия.
Hoy
consiguió
los
trapos
para
los
pibes
Сегодня
он
раздобыл
одежду
для
ребят,
Sé
que
esta
noche
le
hacen
la
guerra
al
frío
Знаю,
сегодня
ночью
они
будут
бороться
с
холодом,
Hoy
toca
comer
aire
pero
igual
pide
Сегодня
придётся
глотать
воздух,
но
он
всё
равно
просит,
Para
ver
si
mañana
llena
el
vacío
Чтобы
завтра
заполнить
пустоту.
Siempre
lo
veo
ahí,
en
la
pampa
y
la
vía
Я
всегда
вижу
его
там,
на
пустоши
и
у
дороги,
Esquivando
esa
mierda
y
la
porquería
Уворачивающимся
от
этой
грязи
и
мерзости.
Para
los
giles
que
no
les
dan
cabida
Для
болванов,
которые
не
дают
ему
приюта,
Él
también
se
merece
una
buena
vida
Он
тоже
заслуживает
хорошей
жизни.
Le
dicen
"el
calle",
no
tiene
trabajo
Его
зовут
"Уличный",
у
него
нет
работы.
Si
la
noche
cae,
se
duerme
en
el
bajo
Когда
наступает
ночь,
он
спит
под
мостом.
Le
dicen
"el
calle",
nadie
le
sonríe
Его
зовут
"Уличный",
никто
ему
не
улыбается.
Si
te
lo
cruzás
te
lo
pido,
dile
que
no
mires
Если
ты
встретишь
его,
прошу
тебя,
скажи
ему,
чтобы
он
не
смотрел.
Y
sigue
así,
pa
que
lo
baile
como
quiera
И
продолжает
так,
чтобы
он
танцевал,
как
хочет.
El
pepo
y
Santa
Feria
Пепо
и
Санта
Ферия.
Con
sentimiento
negro
С
чёрным
чувством.
Parece
ser
tendencia,
la
lleca
es
moda
Похоже,
это
стало
тенденцией,
наркотики
в
моде.
Cada
vez
más
pendejos
aspiran
rocío
Всё
больше
подростков
нюхают
эту
дрянь.
Que
sepan
los
de
arriba
que
esto
no
es
joda
Пусть
те,
кто
наверху,
знают,
что
это
не
шутки.
¿Dónde
están
los
derechos
si
están
torcidos?
Где
права,
если
они
искажены?
Siempre
lo
veo
ahí,
en
la
pampa
y
la
vía
Я
всегда
вижу
его
там,
на
пустоши
и
у
дороги,
Esquivando
esa
mierda
y
la
porquería
Уворачивающимся
от
этой
грязи
и
мерзости.
Para
los
giles
que
no
les
dan
cabida
Для
болванов,
которые
не
дают
ему
приюта,
Él
también
se
merece
una
buena
vida
Он
тоже
заслуживает
хорошей
жизни.
Le
dicen
"el
calle",
no
tiene
trabajo
Его
зовут
"Уличный",
у
него
нет
работы.
Si
la
noche
cae,
se
duerme
en
el
bajo
Когда
наступает
ночь,
он
спит
под
мостом.
Le
dicen
"el
calle",
nadie
le
sonríe
Его
зовут
"Уличный",
никто
ему
не
улыбается.
Si
te
lo
cruzás
te
lo
pido,
dile
que
no
mires
Если
ты
встретишь
его,
прошу
тебя,
скажи
ему,
чтобы
он
не
смотрел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Dario Castiñeiras
Attention! Feel free to leave feedback.