El Pepo - Se Siente - translation of the lyrics into German

Se Siente - El Pepotranslation in German




Se Siente
Man spürt es
Se siente el olor a reja en la soledad
Man spürt den Geruch von Gittern in der Einsamkeit
Se siente que al lado tuyo alguien quiere hablar
Man spürt, dass neben dir jemand reden will
Se siente pero no hay nadie cuando miras
Man spürt es, aber da ist niemand, wenn du hinsiehst
Se siente que solo el barba esta pa' escuchar
Man spürt, dass nur der Bärtige (Gott) da ist, um zuzuhören
Se siente como se extraña a los que no están
Man spürt, wie man die vermisst, die nicht da sind
Se siente que la visita no llega más
Man spürt, dass der Besuch nicht mehr kommt
Se siente acá adentro que afuera alguien piensa mal
Man spürt hier drinnen, dass draußen jemand schlecht über einen denkt
Se siente pero me cuesta tanto pensar
Man spürt es, aber es fällt mir so schwer zu denken
Sin derramar una lágrima y hasta entender
Ohne eine Träne zu vergießen und sogar zu verstehen
La angustia que mucha gente pueda tener
Die Angst, die viele Leute haben mögen
Le pido al señor que entiendan que a mi también
Ich bitte den Herrn, dass sie verstehen, dass auch mir
Me duele esa madrugada que ayer soñé
Dieser Morgengrauen weh tut, von dem ich gestern geträumt habe
Sin derramar una lágrima y hasta entender
Ohne eine Träne zu vergießen und sogar zu verstehen
La angustia que mucha gente pueda tener
Die Angst, die viele Leute haben mögen
Le pido al señor que entiendan que a mi también
Ich bitte den Herrn, dass sie verstehen, dass auch mir
Me duele esa madrugada que ayer soñé
Dieser Morgengrauen weh tut, von dem ich gestern geträumt habe
Cumbia
Cumbia
Con sentimiento
Mit Gefühl
Se siente el dolor de quienes ya no tendrán
Man spürt den Schmerz derer, die nicht mehr haben werden
Sus hijos y sus amores para charlar
Ihre Kinder und ihre Lieben, um zu plaudern
Sintiendo ese ruido a chapa me desperté
Als ich dieses Blechgeräusch spürte, wachte ich auf
Se siente esa madrugada y no puedo ver
Man spürt diesen Morgengrauen und ich kann nicht sehen
Se siente como se extraña a los que no están
Man spürt, wie man die vermisst, die nicht da sind
Se siente que la visita no llega más
Man spürt, dass der Besuch nicht mehr kommt
Se siente acá adentro que afuera alguien piensa mal
Man spürt hier drinnen, dass draußen jemand schlecht über einen denkt
Se siente pero me cuesta tanto pensar
Man spürt es, aber es fällt mir so schwer zu denken
Llora mi acordeón
Mein Akkordeon weint
Sin derramar una lágrima y hasta entender
Ohne eine Träne zu vergießen und sogar zu verstehen
La angustia que mucha gente pueda tener
Die Angst, die viele Leute haben mögen
Le pido al señor que entiendan que a mi también
Ich bitte den Herrn, dass sie verstehen, dass auch mir
Me duele esa madrugada que ayer soñé
Dieser Morgengrauen weh tut, von dem ich gestern geträumt habe
Sin derramar una lágrima y hasta entender
Ohne eine Träne zu vergießen und sogar zu verstehen
La angustia que mucha gente pueda tener
Die Angst, die viele Leute haben mögen
Le pido al señor que entiendan que a mi también
Ich bitte den Herrn, dass sie verstehen, dass auch mir
Me duele esa madrugada que ayer soñé
Dieser Morgengrauen weh tut, von dem ich gestern geträumt habe
Me duele esa madrugada que ayer soñé
Dieser Morgengrauen weh tut, von dem ich gestern geträumt habe
Me duele esa madrugada
Dieser Morgengrauen tut weh
Que ayer soñé
Von dem ich gestern geträumt habe





Writer(s): Ruben Dario Castiñeiras


Attention! Feel free to leave feedback.