El Pescao - Cada Día - translation of the lyrics into German

Cada Día - El Pescaotranslation in German




Cada Día
Jeden Tag
Como cada día voy tan acelerado
Wie jeden Tag bin ich so gehetzt
Que este mundo ya no parece tan divertido.
Dass diese Welt nicht mehr so lustig erscheint.
Y para ser sincero estoy
Und um ehrlich zu sein, bin ich
Tan acojonado que tu imagen se desbanece.
So verängstigt, dass dein Bild verblasst.
No tiene sentido estar
Es hat keinen Sinn
Aún enganchado a tu calor.
Noch an deiner Wärme zu hängen.
Soy dependiente de este simple adiós.
Ich bin abhängig von diesem einfachen Abschied.
Y todo lo que pude perder...
Und alles, was ich verlieren konnte...
Siempre tan fácil, desaparecer.
Immer so einfach, zu verschwinden.
No lo comprendo,
Ich verstehe es nicht,
Cada segundo es como un año inmenso.
Jede Sekunde ist wie ein riesiges Jahr.
¿Cómo decirte lo que estoy sintiendo
Wie soll ich dir sagen, was ich fühle
Si no se puede estar cerca de ti?
Wenn ich nicht in deiner Nähe sein kann?
No me despierto,
Ich wache nicht auf,
Para poder interpretar mis sueños.
Um meine Träume deuten zu können.
Parece que todo se ha vuelto eterno.
Es scheint, als sei alles ewig geworden.
¿Qué habremos hecho para estar así?
Was haben wir getan, um so zu sein?
Y otro día más he intentado escapar
Und noch einen Tag habe ich versucht zu fliehen
Hacia el mismo lugar.
An denselben Ort.
Y otro día más decidí si cambiar
Und noch einen Tag entschied ich, ob ich mich ändern
O entender lo que soy.
Oder verstehen soll, was ich bin.
¿Para qué esperar?
Wozu warten?
Si no quiero estar más así.
Wenn ich nicht mehr so sein will.
Cuando estoy contigo soy
Wenn ich bei dir bin, bin ich
Algo despistado y el cariño
Etwas zerstreut und die Zuneigung
Siempre parece como dormido.
Scheint immer wie eingeschlafen.
Hay que despertarlo al sol...
Man muss sie in der Sonne wecken...
Mándame un hechizo
Schick mir einen Zauber
Que haga que mi olvido se queje.
Der mein Vergessen zum Klagen bringt.
No tiene sentido estar
Es hat keinen Sinn
Aún enganchado a tu calor.
Noch an deiner Wärme zu hängen.
Soy dependiente de este simple adiós.
Ich bin abhängig von diesem einfachen Abschied.
Y todo lo que pude perder...
Und alles, was ich verlieren konnte...
Siempre tan fácil, desaparecer.
Immer so einfach, zu verschwinden.
No lo comprendo,
Ich verstehe es nicht,
Cada segundo es como un año inmenso.
Jede Sekunde ist wie ein riesiges Jahr.
¿Cómo decirte lo que estoy sintiendo
Wie soll ich dir sagen, was ich fühle
Si no se puede estar cerca de ti?
Wenn ich nicht in deiner Nähe sein kann?
No me despierto, Para poder interpretar mis sueños.
Ich wache nicht auf, um meine Träume deuten zu können.
Parece que todo se ha vuelto eterno.
Es scheint, als sei alles ewig geworden.
¿Qué habremos hecho para estar así?
Was haben wir getan, um so zu sein?
Y otro día más he intentado escapar
Und noch einen Tag habe ich versucht zu fliehen
Hacia el mismo lugar.
An denselben Ort.
Y otro día más decidí si cambiar
Und noch einen Tag entschied ich, ob ich mich ändern
O entender lo que soy.
Oder verstehen soll, was ich bin.
¿Para qué esperar? Si no quiero estar más así
Wozu warten? Wenn ich nicht mehr so sein will





Writer(s): David Otero Martin


Attention! Feel free to leave feedback.