Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
que
me
ha
pasado
esta
vez
Ich
weiß
nicht,
was
diesmal
mit
mir
passiert
ist
No
te
puedo
explicar
lo
que
mi
cuerpo
siente
Ich
kann
dir
nicht
erklären,
was
mein
Körper
fühlt
Se
hace
gris
el
color
y
por
fin
hay
delante
de
mi
lo
que
más
me
divierte.
Die
Farbe
wird
grau
und
endlich
ist
vor
mir
das,
was
mich
am
meisten
amüsiert.
Cada
beso
se
convierte
en
una
eternidad
Jeder
Kuss
wird
zu
einer
Ewigkeit
Y
en
cada
esquina
aparece
una
oportunidad.
Und
an
jeder
Ecke
taucht
eine
Gelegenheit
auf.
Apaga
la
luz,
olvida
el
reloj
Mach
das
Licht
aus,
vergiss
die
Uhr
Camina
por
fin
a
donde
cae
el
sol
Geh
endlich
dorthin,
wo
die
Sonne
untergeht
No
te
preocupes,
si
me
has
hecho
llegar
hasta
aqui
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
du
mich
hierher
gebracht
hast
También
quería
yo
Das
wollte
ich
auch
Que
te
parece
si
intento
comenzar
otra
vez
Was
hältst
du
davon,
wenn
ich
versuche,
noch
einmal
anzufangen
Lo
haré
mucho
mejor
Ich
werde
es
viel
besser
machen
Mi
vida
se
repite
como
se
repite
un
delay
Mein
Leben
wiederholt
sich,
wie
sich
ein
Delay
wiederholt
Otra
vez,
otra
vez,
lalala
Wieder
und
wieder,
lalala
Arrojame
por
el
puente
del
olvido
Wirf
mich
von
der
Brücke
des
Vergessens
Si
te
parece
que
me
he
vuelto
aburrido
Wenn
du
findest,
dass
ich
langweilig
geworden
bin
Ya
no
hay
necesidad
de
mirar
atrás
Es
gibt
keine
Notwendigkeit
mehr,
zurückzublicken
Y
de
repetir
todo
lo
que
hice
mal.
Und
alles
zu
wiederholen,
was
ich
falsch
gemacht
habe.
Te
daré
lo
mejor
que
hay
en
mi
Ich
werde
dir
das
Beste
geben,
was
in
mir
ist
No
puedes
quejar
es
lo
que
te
mereces
Du
kannst
dich
nicht
beschweren,
das
ist
es,
was
du
verdienst
Siempre
me
quedan
ganas
de
verte.
Ich
habe
immer
Lust,
dich
zu
sehen.
Cada
beso
se
convierte
en
una
eternidad
Jeder
Kuss
wird
zu
einer
Ewigkeit
Y
en
cada
esquina
aparece
una
oportunidad.
Und
an
jeder
Ecke
taucht
eine
Gelegenheit
auf.
Apaga
la
luz,
olvida
el
reloj
Mach
das
Licht
aus,
vergiss
die
Uhr
Camina
por
fin
a
donde
cae
el
sol
Geh
endlich
dorthin,
wo
die
Sonne
untergeht
No
te
preocupes
si
me
has
hecho
llegar
hasta
aqui
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
du
mich
hierher
gebracht
hast
Tambien
quería
yo
Das
wollte
ich
auch
Que
te
parece
si
intento
comenzar
otra
vez
Was
hältst
du
davon,
wenn
ich
versuche,
noch
einmal
anzufangen
Lo
hare
mucho
mejor.
Ich
werde
es
viel
besser
machen.
Mi
vida
se
repite
como
se
repite
un
delay
Mein
Leben
wiederholt
sich,
wie
sich
ein
Delay
wiederholt
Otra
vez,
lalala
Wieder
mal,
lalala
Apaga
la
luz,
olvida
el
reloj
Mach
das
Licht
aus,
vergiss
die
Uhr
Camina
por
fin
a
donde
cae
el
sol
Geh
endlich
dorthin,
wo
die
Sonne
untergeht
No
te
preocupes
si
tu
me
has
hecho
llegar
hasta
aquí
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
du
mich
hierher
gebracht
hast
También
quería
yo
Das
wollte
ich
auch
Que
te
parece
si
lo
intentamos
comenzar
otra
vez
Was
hältst
du
davon,
wenn
wir
versuchen,
noch
einmal
anzufangen
Lo
haré
mucho
mejor.
Ich
werde
es
viel
besser
machen.
Mi
vida
se
repite
como
se
repite
un
delay
Mein
Leben
wiederholt
sich,
wie
sich
ein
Delay
wiederholt
Otra
vez,
otra
vez,
lalala
Wieder
und
wieder,
lalala
Arrojame
por
el
puente
del
olvido
Wirf
mich
von
der
Brücke
des
Vergessens
Si
te
parece
que
me
he
vuelto
aburrido.
Wenn
du
findest,
dass
ich
langweilig
geworden
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Otero Martin
Album
Ultramar
date of release
14-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.