Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
esperas
que
en
la
vida
te
levante
una
ola
Du
hoffst,
dass
im
Leben
dich
eine
Welle
hochhebt
Que
diga
que
en
el
mundo
no
te
encuentras
tan
solo
Die
sagt,
dass
du
auf
der
Welt
nicht
so
allein
bist
Por
qué
quisiste
siempre
ser
el
diferente
Weil
du
immer
die
Andere
sein
wolltest
Seguir
a
tus
instintos
sin
seguir
tu
propia
mente
Deinen
Instinkten
folgen,
ohne
deinem
eigenen
Verstand
zu
folgen
Parece
que
has
corrido
para
buscar
en
el
cielo
Es
scheint,
du
bist
gerannt,
um
am
Himmel
zu
suchen
Pensando
en
que
ya
nada
crecería
del
suelo
Denkend,
dass
nichts
mehr
vom
Boden
wachsen
würde
Paseas
por
la
vida
que
tan
poco
te
ha
dado
Du
gehst
durch
das
Leben,
das
dir
so
wenig
gegeben
hat
Sin
ver
aquello
que
te
importa
a
pesar
de
estar
al
lado
Ohne
das
zu
sehen,
was
dir
wichtig
ist,
obwohl
es
neben
dir
ist
Te
escondes
en
tu
mundo
sin
escuhar
Du
versteckst
dich
in
deiner
Welt,
ohne
zuzuhören
Por
miedo
que
te
pueda
causar
dolor
Aus
Angst,
dass
es
dir
Schmerz
verursachen
könnte
Nunca
lo
has
intentado
en
ningún
lugar
Du
hast
es
niemals
irgendwo
versucht
Y
siempre
te
has
sentido
solo
Und
du
hast
dich
immer
allein
gefühlt
Y
de
repente
hace
un
día
espectacular
Und
plötzlich
ist
ein
spektakulärer
Tag
Lo
empiezas
a
ver
todo
mucho
mejor
Du
fängst
an,
alles
viel
besser
zu
sehen
La
vida
te
ilumina
sin
avisar
Das
Leben
erleuchtet
dich
ohne
Vorwarnung
Y
todo
brilla
de
otro
color
Und
alles
erstrahlt
in
einer
anderen
Farbe
Y
todo
brilla
de
otro
color
Und
alles
erstrahlt
in
einer
anderen
Farbe
Para
encontrar
ese
destello
que
todo
lo
cura
Um
diesen
Schimmer
zu
finden,
der
alles
heilt
Primero
tienes
que
alejarte
del
lado
oscuro
Zuerst
musst
du
dich
von
der
dunklen
Seite
entfernen
Despejarás
tu
mente
escuchando
las
olas
Du
wirst
deinen
Geist
klären,
indem
du
den
Wellen
lauschst
Si
estás
cerca
conmigo,
contigo
cuento
las
horas
Wenn
du
bei
mir
bist,
zähle
ich
mit
dir
die
Stunden
Te
dejo
un
rinconcito
para
que
estés
a
mi
lado
Ich
lasse
dir
eine
kleine
Ecke,
damit
du
an
meiner
Seite
bist
Despiértame
de
un
beso
y
sabré
que
has
llegado
Weck
mich
mit
einem
Kuss,
und
ich
werde
wissen,
dass
du
angekommen
bist
Sentir
los
pies
saber
que
estamos
tocando
el
suelo
Die
Füße
spüren,
wissen,
dass
wir
den
Boden
berühren
Contigo
un
ratillo
llegaremos
hasta
el
mismo
cielo
Mit
dir
eine
Weile,
werden
wir
bis
zum
Himmel
selbst
gelangen
Te
escondes
en
tu
mundo
sin
escuhar
Du
versteckst
dich
in
deiner
Welt,
ohne
zuzuhören
Por
miedo
que
te
pueda
causar
dolor
Aus
Angst,
dass
es
dir
Schmerz
verursachen
könnte
Nunca
lo
has
intentado
en
ningún
lugar
Du
hast
es
niemals
irgendwo
versucht
Y
siempre
te
has
sentido
solo
Und
du
hast
dich
immer
allein
gefühlt
Y
de
repente
hace
un
día
espectacular
Und
plötzlich
ist
ein
spektakulärer
Tag
Lo
empiezas
a
ver
todo
mucho
mejor
Du
fängst
an,
alles
viel
besser
zu
sehen
La
vida
te
ilumina
sin
avisar
Das
Leben
erleuchtet
dich
ohne
Vorwarnung
Y
todo
brilla
de
otro
color
Und
alles
erstrahlt
in
einer
anderen
Farbe
Y
todo
brilla
de
otro
color
Und
alles
erstrahlt
in
einer
anderen
Farbe
Y
brilla
de
otro
color
Und
erstrahlt
in
einer
anderen
Farbe
Te
escondes
en
tu
mundo
sin
escuhar
Du
versteckst
dich
in
deiner
Welt,
ohne
zuzuhören
Por
miedo
que
te
pueda
causar
dolor
Aus
Angst,
dass
es
dir
Schmerz
verursachen
könnte
Nunca
lo
has
intentado
en
ningún
lugar
Du
hast
es
niemals
irgendwo
versucht
Y
siempre
te
has
sentido
solo
Und
du
hast
dich
immer
allein
gefühlt
Y
de
repente
hace
un
día
espectacular
Und
plötzlich
ist
ein
spektakulärer
Tag
Lo
empiezas
a
ver
todo
mucho
mejor
Du
fängst
an,
alles
viel
besser
zu
sehen
La
vida
te
ilumina
sin
avisar
Das
Leben
erleuchtet
dich
ohne
Vorwarnung
Y
todo
brilla
de
otro
color
Und
alles
erstrahlt
in
einer
anderen
Farbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Otero Martin
Attention! Feel free to leave feedback.