Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por las Calles de Palermo
Durch die Straßen von Palermo
Contare
la
historia
de
como
encontré
el
amor
Ich
werde
die
Geschichte
erzählen,
wie
ich
die
Liebe
fand
Y
un
misterio
extraño
que
no
pude
resolver
Und
ein
seltsames
Geheimnis,
das
ich
nicht
lösen
konnte
Y
pasar
el
mundo
cada
uno
con
su
hacer
Und
die
Welt
vergeht,
jeder
mit
seinem
Tun
Pero
hubo
alguien
que
voló
mi
mente
Aber
da
war
jemand,
der
meinen
Verstand
raubte
Desde
lejos
vi
como
pasabas
sin
querer
Von
weitem
sah
ich,
wie
du
achtlos
vorbeigingst
Tu
carita
hermosa
y
tu
mirada
de
rubí
Dein
hübsches
Gesichtchen
und
dein
rubinroter
Blick
Me
intente
acercar
pero
no
pude
y
solo
vi
Ich
versuchte,
mich
zu
nähern,
aber
ich
konnte
nicht
und
sah
nur
Como
te
perdías
entre
tanta
gente
Wie
du
in
der
Menge
verschwandst
Y
fue
en
el
momento
de
perderte
Und
es
war
in
dem
Moment,
als
ich
dich
verlor
Invadido
por
la
pena
Überwältigt
von
Kummer
Me
quede
como
de
piedra
sin
saber
que
hacer
Ich
erstarrte
wie
zu
Stein,
ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
sollte
Y
pase
300
horas
esperando
Und
ich
verbrachte
300
Stunden
wartend
Como
un
tonto
esperando
Wie
ein
Narr
wartend
Para
ver
si
volvías
a
pasar
que
pena
Um
zu
sehen,
ob
du
wieder
vorbeikommen
würdest,
welch
ein
Jammer
Después
de
probar
con
todos
los
hechizos
y
amuletos
Nachdem
ich
alle
Zaubersprüche
und
Amulette
ausprobiert
hatte
Para
deshacerme
de
una
vez
de
esta
maldición
Um
diesen
Fluch
endlich
loszuwerden
Rompí
todos
los
espejos
pero
no
había
manera
Ich
zerbrach
alle
Spiegel,
aber
es
gab
keine
Möglichkeit
De
volver
a
verte
nunca
y
de
saber
quien
eras
Dich
jemals
wiederzusehen
und
zu
wissen,
wer
du
warst
Yo
que
te
quiero
encontrar
Ich,
der
ich
dich
finden
will
Pero
no
conozco
ni
tu
nombre
Aber
ich
kenne
weder
deinen
Namen
Ni
se
donde
estas
Noch
weiß
ich,
wo
du
bist
Esperare
en
el
mismo
lugar
Ich
werde
am
selben
Ort
warten
A
ver
si
algún
día
apareces
Um
zu
sehen,
ob
du
eines
Tages
erscheinst
Y
puedo
así
volver
a
verte
Und
ich
dich
so
wiedersehen
kann
Ayer
caminando
sin
ninguna
dirección
Gestern,
als
ich
ohne
Ziel
umherging
Yo
paseaba
despistaba
como
siempre
voy
Ich
schlenderte
zerstreut,
wie
ich
es
immer
tue
Me
choque
de
frente
con
un
hombre
sin
querer
Stieß
ich
unbeabsichtigt
frontal
mit
einem
Mann
zusammen
Que
dejo
caer
entre
sus
dedos
una
flor
Der
zwischen
seinen
Fingern
eine
Blume
fallen
ließ
Desde
entonces
tengo
una
sensación
extraña
Seitdem
habe
ich
ein
seltsames
Gefühl
Ya
no
se
si
lo
soñé
o
es
el
mismo
que...
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
es
geträumt
habe
oder
ob
es
derselbe
ist,
den...
Vi
un
día
por
la
acera
pero
había
manera
Ich
eines
Tages
auf
dem
Bürgersteig
sah,
aber
es
gab
keine
Möglichkeit
De
volver
a
verlo
nunca
ni
saber
quien
era
Ihn
jemals
wiederzusehen
oder
zu
wissen,
wer
er
war
Yo
que
te
quiero
encontrar
Ich,
der
ich
dich
finden
will
Pero
no
conozco
ni
tu
nombre
Aber
ich
kenne
weder
deinen
Namen
Ni
se
donde
estas
Noch
weiß
ich,
wo
du
bist
Esperare
en
el
mismo
lugar
Ich
werde
am
selben
Ort
warten
A
ver
si
algún
día
apareces
Um
zu
sehen,
ob
du
eines
Tages
erscheinst
Y
puedo
así
volver
a
verte
Und
ich
dich
so
wiedersehen
kann
Yo
que
te
quiero
encontrar
Ich,
der
ich
dich
finden
will
Pero
no
conozco
ni
tu
nombre
Aber
ich
kenne
weder
deinen
Namen
Ni
se
donde
estas
Noch
weiß
ich,
wo
du
bist
Esperare
en
el
mismo
lugar
Ich
werde
am
selben
Ort
warten
A
ver
si
algún
día
apareces
Um
zu
sehen,
ob
du
eines
Tages
erscheinst
Y
puedo
así
volver
a
verte
Und
ich
dich
so
wiedersehen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ultramar
date of release
14-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.