El Philippe - Good Bay - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation El Philippe - Good Bay




Good Bay
Good Bay
Un día de los mas normal camino para el trabajo
One of the most normal days on my way to work
Como siempre, camino cabizbajo
As always, I walk with my head down
Y para esquivar al perro que vive por allá abajo
And to avoid the dog that lives down there
Doblo la esquina y cojo un atajo
I turn the corner and take a shortcut
Y tenía la sensación de que algo me iba a pasar
And I had the feeling that something was going to happen to me
Me Prometí a mismo que no me iba a descontrolar
I promised myself that I wouldn't lose control
Pero
But
Cuando La ví, no pude disimular
When I saw her, I couldn't hide it
Sentí algo en la garganta que no me dejaba caminar
I felt something in my throat that wouldn't let me walk
Al no soportar, rompí el portal que había entre los dos
Unable to bear it, I broke through the portal that was between us
Y, fue la primera vez que pude escuchar su voz
And it was the first time I was able to hear her voice
Disculpa
Excuse me
No me gusta hablar con extraños
I don't like talking to strangers
Fíjate que yo tampoco
Actually, neither do I
Qué episodio tan extraño
What a strange episode
De 365 días que tiene un año
Out of the 365 days in a year
Yo tenía que encontrarte el día de mi cumpleaños
I had to meet you on my birthday
Y es verdad que cumple años hoy
And it's true that your birthday is today
No mi amor, es mentira, es mentira
No, my love, it's a lie, it's a lie
Y, fue la primera vez que la vi sonreir
And it was the first time I saw her smile
Su ternura interior se dejó sentir
Her inner tenderness was felt
Pero al instante, ella comenzó a alejarse
But instantly, she began to walk away
Ya no quería acercarse, su corazón quería huir
She no longer wanted to come closer, her heart wanted to flee
Y aunque la molestara el contacto
And although the contact bothered her
Yo pedí su contacto
I asked for her contact
Saqué mi celular, el movimiento exacto
I took out my cell phone, the exact move
Su sonrisa al dármelo me dijo que tenía suerte
Her smile as she gave it to me told me I was lucky
Me llamo el philippe para un placer en conocerte
My name is El Philippe, it's a pleasure to meet you
Y digo: that′s right
And I say: that's right
Si te enamora' de ella dice: bye bye
If you fall in love with her she says: bye bye
Se pega a la botella y después good night
She clings to the bottle and then good night
Si quieres salir con ella
If you want to go out with her
tiene′ que gasta' que gasta'
You have to spend, you have to spend
Y digo: that′s right
And I say: that's right
Si te enamora′ de ella dice: bye bye
If you fall in love with her she says: bye bye
Se pega a la botella y después good night
She clings to the bottle and then good night
Si quieres salir con ella
If you want to go out with her
tienes que gasta, que gasta
You have to spend, you have to spend
Porque ella tiene esa mirada capas de cambiar el mundo
Because she has that look capable of changing the world
A su lado, un año era un mes, y un mes era un segundo
By her side, a year was a month, and a month was a second
Cuando estaba a punto de consumir
When I was about to consume
Nuestro amor en un altar hubo un cambio de rumbo
Our love on an altar, there was a change of course
Un diferente tumbo que me tumbó
A different tomb that knocked me down
Resultó que su cuerpo ya no era mi cuerpo
It turned out that her body was no longer my body
Sino el cuerpo de otro hombre porque ella me fue infiel
But the body of another man because she was unfaithful to me
Eso mató mi ánimo y deseo
That killed my spirit and desire
Wao, que mal me veo
Wow, I look bad
Ahora fumo me mareo
Now I smoke, I get dizzy
Un repentino divareo
A sudden delirium
Una sensación de impotencia y violencia en mi mente siento
A feeling of impotence and violence in my mind I feel
Pero en un segundo calmo los nervios
But in a second, I calm my nerves
Busco un asiento
I look for a seat
Hablé con Dios; le dije que lo siento
I talked to God; I told him I'm sorry
Y en ése momento me dije a mí: no te sienta' así
And at that moment I said to myself: don't feel like this
eres el philippe del aposento
You are El Philippe of the penthouse
Y me paré, me arrodillé, busqué′ de Dios, me consagré
And I stood up, knelt down, searched for God, I dedicated myself
Porque yo tengo los trucos, ¿o que cree'?
Because I have the tricks, or what do you think?
Luego me vi en la tv
Then I saw myself on TV
Me vió en aloke sin censura
She saw me in Aloke without censorship
Me buscó en youtube y vió que las rimas bajaron dura′
She looked for me on YouTube and saw that the rhymes came down hard
Y me tiró, me explicó que falló, que se confundió
And she called me, explained to me that she failed, that she was confused
Que se marió, que se cayó
That she got dizzy, that she fell
Qué él era yo, que no me irió
That he was me, that she didn't go
Me rogó, me lloró, me stalkió y hasta me amó
She begged me, cried to me, stalked me and even loved me
Ella fue la única que habló
She was the only one who spoke
Porque yo
Because I
Y digo: that's right
And I say: that's right
Si te enamora′ de ella dice: bye bye
If you fall in love with her she says: bye bye
Se pega a la botella y después good night
She clings to the bottle and then good night
Si quieres salir con ella
If you want to go out with her
tienes que gasta, que gasta
You have to spend, you have to spend
Y digo: that's right
And I say: that's right
Si te enamora' de ella dice: bye bye
If you fall in love with her she says: bye bye
Se pega a la botella y después good night
She clings to the bottle and then good night
Si quieres salir con ella
If you want to go out with her
tienes que gasta, que gasta
You have to spend, you have to spend





Writer(s): El Philippe


Attention! Feel free to leave feedback.