Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salmista VI - Piénsalo
Psalmist VI - Denk darüber nach
Ella,
quiere
entregar
su
corazón
Sie,
sie
will
ihr
Herz
verschenken
Pero
to'
el
que
se
le
acerca
es
con
una
sola
intención
Aber
jeder,
der
sich
ihr
nähert,
hat
nur
eine
Absicht
De
conquistarla
y
llevarla
a
su
habitación
Sie
zu
erobern
und
in
sein
Zimmer
zu
bringen
Por
eso
las
pastillas
y
la
depresión.
Deshalb
die
Pillen
und
die
Depression.
En
el
barrio,
dicen
que
es
altanera
es
la
cuestión
Im
Viertel
sagt
man,
sie
sei
eingebildet,
das
ist
die
Sache
Ya
que,
ninguno
de
esos
tipos
llama
su
atención
Denn
keiner
dieser
Typen
zieht
ihre
Aufmerksamkeit
auf
sich
Sueña
con
un
avión,
ir
a
Dubai
de
vacación
Sie
träumt
von
einem
Flugzeug,
von
einem
Urlaub
in
Dubai
Modelar
en
Paris
o
tal
vez
salir
en
televisión.
In
Paris
modeln
oder
vielleicht
im
Fernsehen
auftreten.
A
los
16
conoció
un
don
Juan
Mit
16
traf
sie
einen
Don
Juan
Ella
quería
un
patrón,
y
le
salió
un
patán
Sie
wollte
einen
Patron,
und
bekam
einen
Flegel
Ella
quería
un
lebrón!
O
tal
vez
un
Duran
Sie
wollte
einen
LeBron!
Oder
vielleicht
einen
Duran
Y
él
se
estrujó
entre
su
almohada
y
tomó
el
vuelo
gavilan.
Und
er
drückte
sich
an
ihr
Kissen
und
machte
sich
wie
ein
Sperber
davon.
En
noches
de
mayo,
un
bar
y
mil
tragos!
In
Mainächten,
eine
Bar
und
tausend
Drinks!
Jóvenes
ciegos,
viejos,
vagos!
Haciendo
estragos
Junge
Blinde,
Alte,
Faulenzer!
Richten
Unheil
an
Son
murciélagos,
que
salen
de
noche
Sie
sind
Fledermäuse,
die
nachts
herauskommen
Almas
vacías!
Amantes
del
derroche.
Pero...
Leere
Seelen!
Liebhaber
der
Verschwendung.
Aber...
No
existe
agua
en
el
desierto...
piénsalo
Es
gibt
kein
Wasser
in
der
Wüste...
denk
darüber
nach
Estás
sacudiendo
algo
que
sabes
que
está
muerto...
piénsalo
Du
rüttelst
an
etwas,
von
dem
du
weißt,
dass
es
tot
ist...
denk
darüber
nach
Estás
buscando
amor
en
el
lugar
equivocado...
piénsalo
Du
suchst
Liebe
am
falschen
Ort...
denk
darüber
nach
El
hombre
que
te
quiere,
no
es
tan
interesado...
piénsalo.
Der
Mann,
der
dich
will,
ist
nicht
so
eigennützig...
denk
darüber
nach.
Mientras
que
él
soñaba
con
ser
futbolista
Während
er
davon
träumte,
Fußballer
zu
werden
Se
imaginaba
saliendo
con
una
porrista
Stellte
er
sich
vor,
mit
einer
Cheerleaderin
auszugehen
Conexiones
con
artistas,
bebidas
mixtas
Verbindungen
zu
Künstlern,
gemischte
Getränke
Y
si
Dios
quiere,
salir
en
una
revista.
Pero
Und
wenn
Gott
will,
in
einer
Zeitschrift
erscheinen.
Aber
A
los
16
embarazó
a
una
Mit
16
schwängerte
er
eine
Una
boca
que
alimentar
y
la
otra
en
la
cuna
Ein
Mund
zu
stopfen
und
der
andere
in
der
Wiege
Él
pateaba
el
balón!
Pero
no
metía
ninguna
Er
trat
den
Ball!
Aber
traf
kein
einziges
Mal
Pensando
en
las
deudas
y
pa'
colmo
en
ayunas
Dachte
an
die
Schulden
und
obendrein
auf
nüchternen
Magen
Que
dura
se
pone
la
realidad
Wie
hart
die
Realität
wird
Pero
hay
que
tragar
en
seco,
caminar
levantarse
Aber
man
muss
trocken
schlucken,
gehen,
aufstehen
Se
trata
de
ser
fuerte,
ser
firme
y
no
hundirte
Es
geht
darum,
stark
zu
sein,
standhaft
zu
sein
und
nicht
unterzugehen
Dejar
huella
antes
de
irte,
no
morirte
Spuren
zu
hinterlassen,
bevor
du
gehst,
nicht
zu
sterben
Y
amarró
algunas
vueltas
en
el
barrio
hasta
que
un
día
coronó
Und
er
zog
einige
Dinger
im
Viertel
durch,
bis
er
eines
Tages
den
Durchbruch
schaffte
Ahora
duerme
en
las
botellas
y
el
dinero
Jetzt
schläft
er
auf
Flaschen
und
Geld
Con
su
arma
en
la
cintura,
como
todo
un
caballero
Mit
seiner
Waffe
am
Gürtel,
wie
ein
echter
Kavalier
Salió
a
tomarse
un
trago
en
una
noche
de
enero...
pero
Ging
er
in
einer
Januarnacht
aus,
um
einen
Drink
zu
nehmen...
aber
No
existe
agua
en
el
desierto...
piénsalo
Es
gibt
kein
Wasser
in
der
Wüste...
denk
darüber
nach
Estás
sacudiendo
algo
que
sabes
que
está
muerto...
piénsalo
Du
rüttelst
an
etwas,
von
dem
du
weißt,
dass
es
tot
ist...
denk
darüber
nach
Estás
buscando
amor
en
el
lugar
equivocado...
piénsalo
Du
suchst
Liebe
am
falschen
Ort...
denk
darüber
nach
El
hombre
que
te
quiere,
no
es
tan
interesado...
piénsalo...
Der
Mann,
der
dich
will,
ist
nicht
so
eigennützig...
denk
darüber
nach...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marte Christopher
Attention! Feel free to leave feedback.