Lyrics and translation El Pinche Brujo - No Confio
Ya
está
arreglado
Всё
улажено.
Ya
el
bato
ya
está
puesto,
eh
Парень
уже
готов,
эй.
Ya
cuando
quieras
caerle
...
Можешь
приходить,
когда
захочешь...
No
confió
en
nada,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Soy
de
los
míos,
nomas
con
mis
carnales
Я
только
со
своими,
только
с
братьями.
No
confió
en
nadie,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Hay
traicioneros
aquí
por
todas
partes
Предатели
повсюду,
детка.
No
confió
en
nada,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Solo
en
los
míos,
nomas
con
mis
carnales
Только
своим,
только
братьям.
No
confió
en
nadie,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Hay
traicioneros
aquí
por
todas
partes
Предатели
повсюду,
детка.
Confiar
es
bueno,
pero
no
confiar
mejor
Доверять
- это
хорошо,
но
не
доверять
- лучше.
Que
la
vida
te
haga
fuerte
con
mente
de
gladiador
Пусть
жизнь
сделает
тебя
сильной,
с
разумом
гладиатора.
Un
cabrón
a
donde
llegues
con
esa
puta
confianza
Будь
крутой
везде,
куда
бы
ты
ни
пошла,
с
этой
чёртовой
уверенностью.
Pero
ten
cuidado
homie
con
las
amistades
falsas
Но
будь
осторожна,
малышка,
с
фальшивыми
друзьями.
No
confíes
ni
en
tu
sombra
yo
tampoco
fui
de
fiar
Не
доверяй
даже
своей
тени,
я
тоже
не
был
надёжным.
Las
traiciones
se
cocinan
y
pronto
se
saldarán
Предательства
готовятся
и
скоро
будут
отомщены.
Nunca
cuentes
de
tus
metas
o
sueños
por
realizar
Никогда
не
рассказывай
о
своих
целях
или
мечтах,
которые
хочешь
осуществить.
Que
la
envidia
nunca
duerme
te
quieren
ver
fracasar
Зависть
никогда
не
спит,
они
хотят
видеть
тебя
сломленной.
Arma
tu
equipo
de
confianza
nada
más
Просто
собери
свою
команду
доверия.
Y
demuéstrales
primero
lo
que
es
la
puta
lealtad
И
сначала
покажи
им,
что
такое
чёртова
верность.
Está
lleno
de
basura
el
camino
pa'
donde
vas
Дорога,
по
которой
ты
идёшь,
полна
мусора.
Y
con
una
mano
cuento
a
mis
amigos
de
verdad
И
я
могу
пересчитать
своих
настоящих
друзей
по
пальцам
одной
руки.
La
traición
se
paga
mal,
a
la
mierda
aquí
se
van
Предательство
плохо
кончается,
к
чёрту
их
отсюда.
Amigos
muy
pocos
hay,
conocidos
nada
más
Друзей
очень
мало,
есть
только
знакомые.
Trabajo
solo
soy
mi
único
patrón
Я
работаю
один,
я
свой
единственный
босс.
Si
la
cago
fue
mi
culpa,
no
culpa
de
otro
cabrón
Если
я
облажался,
это
моя
вина,
а
не
вина
какого-то
другого
придурка.
No
confió
en
nada,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Solo
en
los
míos
nomas
con
mis
carnales
Только
своим,
только
братьям.
No
confió
en
nadie,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Hay
traicioneros
aquí
por
todas
partes
Предатели
повсюду,
детка.
No
confió
en
nada,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Solo
en
los
míos
nomas
con
mis
carnales
Только
своим,
только
братьям.
No
confió
en
nadie,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Hay
traicioneros
aquí
por
todas
partes
Предатели
повсюду,
детка.
Y
la
envidia
comió
a
muchos
y
hasta
se
tragan
entre
ellos
И
зависть
съела
многих,
и
они
даже
пожирают
друг
друга.
Como
cuervos
en
la
jaula
ya
todos
los
miro
tuertos
Как
вороны
в
клетке,
я
вижу
их
всех
одноглазыми.
Si
confío
es
en
lo
mío
nada
más
por
mis
aciertos
Я
доверяю
только
себе,
только
своим
достижениям.
Y
los
que
muerden
la
mano
nomas
los
dejamos
quietos
А
тех,
кто
кусает
руку,
мы
просто
оставляем
в
покое.
Auto
no
voy,
desconfió
de
la
hipócrita
Я
сам
по
себе,
я
не
доверяю
лицемерке.
Nomas
que
pille
sin
duda
su
mente
estúpida
Только
бы
поймать
её,
без
сомнения,
с
её
тупым
умом.
Cuida
tu
espalda
cada
paso
que
caminas
Береги
свою
спину,
каждый
шаг,
который
ты
делаешь.
Que
habrá
miles
pidiéndole
a
Dios
que
no
lo
consigas
Тысячи
будут
молить
Бога,
чтобы
ты
не
добилась
успеха.
No
te
preocupes
por
piedras
en
el
camino
Не
беспокойся
о
камнях
на
дороге.
Si
llevas
en
tu
mano
las
riendas
de
tu
destino
Если
ты
держишь
в
своих
руках
поводья
своей
судьбы.
Confiar
el
uno
por
ciento
ya
es
suficiente
Доверять
на
один
процент
уже
достаточно.
El
otro
nueve,
nueve,
lo
dejamos
ahí
pendiente
Остальные
девяносто
девять
мы
оставим
на
потом.
Confía
en
lo
tuyo
que
pocos
lo
van
a
hacer
Доверяй
себе,
мало
кто
это
сделает.
Y
si
ven
que
vas
corriendo
te
van
a
poner
el
pie
И
если
они
увидят,
что
ты
бежишь,
они
поставят
тебе
подножку.
Desaste
de
esa
cagada
quien
te
limita
Избавься
от
этого
дерьма,
которое
тебя
ограничивает.
El
puesto
ya
ganado,
quisieran
no
te
lo
quitan
Завоёванное
место,
хотели
бы
они,
чтобы
ты
его
не
занимала.
No
confió
en
nada,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Solo
en
los
míos
nomas
con
mis
carnales
Только
своим,
только
братьям.
No
confió
en
nadie,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Hay
traicioneros
aquí
por
todas
partes
Предатели
повсюду,
детка.
No
confió
en
nada,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Solo
en
los
míos
nomas
con
mis
carnales
Только
своим,
только
братьям.
No
confió
en
nadie,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Hay
traicioneros
aquí
por
todas
partes
Предатели
повсюду,
детка.
Aprende
a
ver
quienes
están
y
quienes
son
un
pinche
estorbo
Научись
видеть,
кто
рядом,
а
кто
просто
чёртова
обуза.
Porque
miles
te
dirán
que
son
amigos,
puro
adorno
Потому
что
тысячи
скажут
тебе,
что
они
друзья,
просто
украшение.
Caminar
lo
más
ligero
posible
es
lo
más
seguro
Идти
как
можно
легче
- это
самый
надёжный
путь.
Que
cargando
todo
el
balde
de
cangrejo,
ya
lo
dudo
Что
касается
таскания
всего
ведра
крабов,
я
уже
сомневаюсь.
Te
quieren
bien
pero
mejor
que
ellos
jamás
Они
желают
тебе
добра,
но
никогда
не
лучше,
чем
им
самим.
Y
si
subes
dos
peldaños
60
te
bajarán
И
если
ты
поднимешься
на
две
ступеньки,
они
спустят
тебя
на
шестьдесят.
Aquí
confianza
vale
más
que
cualquier
mendigo
papel
Здесь
доверие
стоит
больше,
чем
любой
жалкий
клочок
бумаги.
Pero
traicioneros
son
y
lo
llevan
a
otro
nivel
Но
они
предатели
и
доводят
это
до
другого
уровня.
Y
si
confianza
esa
palabra
pesa
mucho
И
если
доверие
- это
слово,
которое
много
значит,
De
dientes
para
afuera,
puñetas
nomas
escucho
То
на
словах
я
слышу
только
чушь.
Se
fue
perdiendo
ese
valor
ya
con
el
tiempo
Эта
ценность
потерялась
со
временем.
A
peso
el
kilo
de
cagada,
ahorita
los
atiendo
По
цене
килограмма
дерьма,
я
сейчас
же
их
обслужу.
Pinche
colmillo
retorcido
y
afilado
Чёртов
клык,
изогнутый
и
острый.
Y
mas
pa
esos
pendejos
aparte
de
descarados
И
тем
более
для
этих
придурков,
кроме
того,
что
они
бесстыжие.
Confío
chingada
y
mucho
menos
era
a
ti
Я
ни
хрена
не
доверяю,
и
уж
тем
более
тебе.
Donde
de
la
mierda
mucho
aseguro
que
le
aprendí
Там,
где
много
дерьма,
я
уверен,
что
многому
научился.
No
confió
en
nada,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Solo
en
los
míos
nomas
con
mis
carnales
Только
своим,
только
братьям.
No
confió
en
nadie,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Hay
traicioneros
aquí
por
todas
partes
Предатели
повсюду,
детка.
No
confió
en
nada,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Solo
en
los
míos
nomas
con
mis
carnales
Только
своим,
только
братьям.
No
confió
en
nadie,
en
nada,
ni
madres
Я
никому
не
доверяю,
ни
черта,
ни
хрена.
Hay
traicioneros
aquí
por
todas
partes
Предатели
повсюду,
детка.
Pinche
bato
bien
inteligente,
la
neta
nos
la
aplicó
pero
no
hay
pedo
Чёртов
умник,
он
нас
обвел
вокруг
пальца,
но
ничего
страшного.
Luego
vemos
a
ver
que
pedo
Посмотрим,
что
будет
потом.
Ja,
ja,
ja,
pendejos
Ха,
ха,
ха,
придурки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.