El Pinche Mara - Ya Callese el Hocico - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation El Pinche Mara - Ya Callese el Hocico




Ya Callese el Hocico
Shut Your Damn Mouth
Bienvenido a la ciudad sin miedo
Welcome to the city without fear,
Voy a mostrarte parte del terreno
Let me show you a piece of the land,
Vas a decirme que yo prenda el leño
You're gonna ask me to light the fire,
Si wuachas puro sureño quemando veneno
Yeah, we're just southern boys burning poison.
Bienvenidos a mi barrio
Welcome to my hood,
Donde nadie tiene horario
Where nobody has a schedule,
Aqui te asaltan y matan si es necesario
They'll rob you and kill you if they have to,
Mi zona la cabrona esta perrona
My zone, the badass one, is pretty damn good,
Yo por eso le escribi esta rolona mamalona
That's why I wrote this badass, killer song.
Bienvenidos a mi barrio
Welcome to my hood,
Donde nadie tiene horario
Where nobody has a schedule,
Aqui te asaltan y matan si es necesario
They'll rob you and kill you if they have to,
Mi zona la cabrona esta perrona
My zone, the badass one, is pretty damn good,
Yo por eso le escribi esta rolona mamalona
That's why I wrote this badass, killer song.
Ya dejen de estar hablando perras
Stop talking, bitches,
Tantas farmalla
So much drama,
Te doy una metralla cuando cagas la pantalla
I'll give you a spray when you shit on the screen,
Yo vaya a donde vaya siempre gano la medalla
Wherever I go, I always win the medal,
Porque suena hasta en tu playa y tu banda se apantalla
Because it plays even on your beach, and your crew is amazed,
Andas inventandoles a to's
You're making things up to everyone,
Namas tus rollos
Just your bullshit,
Pero te voy a ver cuando salga del reclusorio
But I'll see you when I get out of prison,
Talvez te vaya a ver en el dia de tu
Maybe I'll see you on your
Velorio
Wake,
No en un orfanatorio o en el manicomio
Not in an orphanage or an asylum,
Nomas les dejo claro mi barrio
Just letting you know, my hood,
No se compara
It can't be compared,
Todos aguantan vara
Everyone holds their ground,
Apuntan y disparan
They aim and shoot,
Y si tu vida calan en la pintan
And if they value your life, they paint it,
Lo reparan
They fix it,
En la pinta o en la calle mis rimas ya no las paran
In the pen or on the streets, my rhymes can't be stopped,
Y lo hago un poco mas claro pa' que escuches el mensaje
And I make it a little clearer so you hear the message,
Con balas de kriptonita pa' romperles el blindaje
With kryptonite bullets to break their armor,
Luego yo los he visto como
Then I've seen them like
Hablan al policia
Talking to the cops,
Ya chinga tu madre te lo rolo de cortesia
Fuck you, I'm rolling this as a courtesy,
Pero pues yo decia que el pinche microphone mejor te lo metas decia
But well, I was saying that you better shove the damn microphone up your ass,
Por que te voy a meter la estaca de la campia
Because I'm gonna stick the countryside stake in you,
Cuando fui a tu tierra perro parecias ladilla
When I went to your land, dog, you looked like a pain in the ass,
Y yo digo lo que es con mis perros vivo al día
And I say what it is, I live day by day with my dogs,
Más locos que simpáticos
More crazy than friendly,
Tu peor pesadilla y normal que hables mal de mi
Your worst nightmare, and it's normal that you talk shit about me,
Yo que estás ardilla
I know you're jealous,
Saludos pa' mi banda y para toda mi malia que nunca se confía
Greetings to my crew and all my gang that never trusts,
Mi barrio, mi pandilla ya no se confía
My hood, my gang, they don't trust anymore,
Por qué han aprendido que la vida no les fía
Because they've learned that life doesn't give them credit,
Para los perros que siempre andan en malandria
For the dogs that are always in the underworld,
(Para que sepas esta es la vida que yo llevo perro)
(So you know, this is the life I lead, dog)
Bienvenido a la ciudad sin miedo
Welcome to the city without fear,
Voy a mostrarte parte del terreno
Let me show you a piece of the land,
Vas a decirme que yo prenda el leño
You're gonna ask me to light the fire,
Si wuachas puro sureño quemando veneno
Yeah, we're just southern boys burning poison.
Bienvenidos a mi barrio
Welcome to my hood,
Donde nadie tiene horario
Where nobody has a schedule,
Aqui te asaltan y matan si es necesario
They'll rob you and kill you if they have to,
Mi zona la cabrona esta perrona
My zone, the badass one, is pretty damn good,
Yo por eso le escribi esta rolona mamalona
That's why I wrote this badass, killer song.
Mi barrio
My hood,
Donde nadie tiene horario
Where nobody has a schedule,
Aqui te asaltan y matan si es necesario
They'll rob you and kill you if they have to,
Mi zona la cabrona esta perrona
My zone, the badass one, is pretty damn good,
Yo por eso le escribi esta rolona mamalona
That's why I wrote this badass, killer song.
Mi clika la locochona
My clique, the crazy one,
La que se pone la corona
The one that wears the crown,
La que controla por la zona
The one that controls the zone,
La que fuma marihuana nana nana nana
The one that smokes marijuana nana nana nana,
Locochona
Crazy one,
La que se pone la corona
The one that wears the crown,
La que controla por la zona
The one that controls the zone,
La que fuma marihuana nana nana nana
The one that smokes marijuana nana nana nana.
Por personas como
Because of people like you,
Existen personas como yo
There are people like me.
Por personas como yo
Because of people like me,
Van al hoyo personas como
People like you go to the hole,
Por personas como tu
Because of people like you,
Existen personas como yo
There are people like me,
Por personas como yo
Because of people like me,
Van al hoyo personas que son como cabron
People who are like you go to the hole, asshole,
Locochona
Crazy one,
La zona
The zone,
La corona
The crown,
La que fuma marihuana nana nana nana
The one that smokes marijuana nana nana nana.
Cierrate la boca
Shut your mouth,
Que hasta aquí llegó el ruido y el pinche mara ya lo supo
The noise has reached this far and the damn Mara already knows,
Templo Maya
Templo Maya,
(Ponte verga perro, ahí te va)
(Get ready, dog, here it comes)
Bienvenido a la ciudad sin miedo
Welcome to the city without fear,
Voy a mostrarte parte del terreno
Let me show you a piece of the land,
Vas a decirme que yo prenda el leño
You're gonna ask me to light the fire,
Si wuachas puro suereño quemando veneno
Yeah, we're just southern boys burning poison.






Attention! Feel free to leave feedback.