El Plan - Scrivimi - translation of the lyrics into German

Scrivimi - El Plantranslation in German




Scrivimi
Schreib mir
Scrivimi quando il vento avrà spogliato gli alberi
Schreib mir, wenn der Wind die Bäume entblättert hat
Gli altri sono andati al cinema
Die anderen sind ins Kino gegangen
Ma tu vuoi restare sola
Aber du möchtest allein bleiben
Poca voglia di parlare allora
Wenig Lust zu reden also
Scrivimi, servirà a sentirti meno fragile
Schreib mir, es wird dir helfen, dich weniger zerbrechlich zu fühlen
Quando nella gente troverai
Wenn du in den Menschen
Solamente indifferenza
Nur Gleichgültigkeit findest
Tu non ti dimenticare mai di me
Vergiss mich niemals, du
E se non avrai da dire niente di particolare
Und wenn du nichts Besonderes zu sagen hast
Non ti devi preoccupare, io saprò capire
Mach dir keine Sorgen, ich werde verstehen
A me basta di sapere che mi pensi anche un minuto
Mir reicht es zu wissen, dass du auch nur eine Minute an mich denkst
Perché io so accontentarmi anche di un semplice saluto
Denn ich begnüge mich auch mit einem einfachen Gruß
Ci vuole poco per sentirsi più vicini
Es braucht wenig, um sich näher zu fühlen
Scrivimi quando il cielo sembrerà più limpido
Schreib mir, wenn der Himmel klarer erscheint
Le giornate ormai si allungano
Die Tage werden nun länger
Ma tu non aspettar la sera
Aber du warte nicht bis zum Abend
Se hai voglia di cantare
Wenn du Lust hast zu singen
Scrivimi anche quando penserai
Schreib mir auch wenn du denkst
Che ti sei innamorata
Dass du dich verliebt hast
Tu non ti dimenticare mai di me
Vergiss mich niemals, du
E se non sai come dire, se non trovi le parole
Und wenn du nicht weißt wie, wenn du die Worte nicht findest
Non ti devi preoccupare, io saprò capire
Mach dir keine Sorgen, ich werde verstehen
A me basta di sapere che mi pensi anche un minuto
Mir reicht es zu wissen, dass du auch nur eine Minute an mich denkst
Perché io so accontentarmi anche di un semplice saluto
Denn ich begnüge mich auch mit einem einfachen Gruß
Ci vuole poco per sentirsi più vicini
Es braucht wenig, um sich näher zu fühlen
Scrivimi
Schreib mir
Anche quando penserai
Auch wenn du denkst
Che ti sei innamorata
Dass du dich verliebt hast
Tu, tu scrivimi
Du, schreib mir
Tu scrivimi
Schreib mir du





Writer(s): Adelmo Buonocore, Michele De Vitis


Attention! Feel free to leave feedback.