Lyrics and translation El Poder De La Sierra - Dejame Inventar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejame Inventar
Позволь мне выдумать
Déjame
inventar
Позволь
мне
выдумать,
que
todo
lo
he
olvidado
что
всё
я
позабыл,
y
que
en
mi
corazón
и
в
сердце
вдруг
моём
la
huella
de
tu
amor
исчез
твой
образ,
милый,
de
pronto
se
a
borrado.
как
будто
и
не
был.
Déjame
inventar
Позволь
мне
выдумать,
que
ya
no
te
he
llamado
что
я
тебе
не
звонил,
buscando
acariciar
пытаясь
уловить
con
tu
contestador
mi
oído
твой
голос
в
трубке
снова,
ya
no
lo
hago.
что
я
тебя
забыл.
Déjame
decirte
Позволь
мне
рассказать,
que
tu
ausencia
corazón
что
без
тебя,
родная,
no
me
hace
daño
мне
вовсе
не
больно,
que
ya
he
encontrado
un
nuevo
amor
что
я
нашёл
другую,
y
que
la
soledad
и
одиночества
sin
ti
se
a
terminado.
теперь
я
не
знаю.
Déjame
inventarte
corazón
Позволь
мне
выдумать,
любимая,
que
no
he
llorado
por
las
noches
al
saber
что
я
не
плакал
по
ночам,
узнав,
que
estas
en
otros
brazos
что
ты
в
других
объятьях,
que
no
he
sentido
el
frio
de
la
desolación
что
холод
одиночества
не
испытал,
que
de
mi
mente
tu
recuerdo
se
borro
что
из
моей
памяти
стёрся
твой
образ,
aunque
la
verdad
хотя,
по
правде,
aun
te
sigo
amando.
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Y
este
es
el
sentimiento
И
это
чувство
del
Puro
Poder
de
la
Sierra
compa!!!
Чистой
Силы
Сьерры,
друг!!!
Déjame
inventar
Позволь
мне
выдумать,
que
todo
lo
he
olvidado
что
всё
я
позабыл,
y
que
en
mi
corazón
и
в
сердце
вдруг
моём
la
huella
de
tu
amor
исчез
твой
образ,
милый,
de
pronto
se
a
borrado.
как
будто
и
не
был.
Déjame
inventar
Позволь
мне
выдумать,
que
ya
no
te
he
llamado
что
я
тебе
не
звонил,
buscando
acariciar
пытаясь
уловить
con
tu
contestador
mi
oído
твой
голос
в
трубке
снова,
ya
no
lo
hago.
что
я
тебя
забыл.
Déjame
decirte
Позволь
мне
рассказать,
que
tu
ausencia
corazón
что
без
тебя,
родная,
no
me
hace
daño
мне
вовсе
не
больно,
que
ya
he
encontrado
un
nuevo
amor
что
я
нашёл
другую,
y
que
la
soledad
и
одиночества
sin
ti
se
a
terminado.
теперь
я
не
знаю.
Déjame
inventarte
corazón
Позволь
мне
выдумать,
любимая,
que
no
he
llorado
por
las
noches
al
saber
что
я
не
плакал
по
ночам,
узнав,
que
estas
en
otros
brazos
что
ты
в
других
объятьях,
que
no
he
sentido
el
frio
de
la
desolación
что
холод
одиночества
не
испытал,
que
de
mi
mente
tu
recuerdo
se
borro
что
из
моей
памяти
стёрся
твой
образ,
aunque
la
verdad
хотя,
по
правде,
aun
te
sigo
amando.
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.