Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Puerta del Olvido
Die Tür des Vergessens
Yo
te
quisiera
recordar
de
otra
manera
Ich
würde
mich
gerne
anders
an
dich
erinnern
Que
ya
no
me
doliera
cuando
pienso
en
tí
Dass
es
nicht
mehr
wehtut,
wenn
ich
an
dich
denke
Pero
quedaron
tan
grabadas
en
mi
mente
Aber
sie
haben
sich
so
tief
in
mein
Gedächtnis
eingeprägt
Esas
palabras
que
jamás
te
imagine
decir
de
mí
Diese
Worte,
von
denen
ich
nie
gedacht
hätte,
dass
du
sie
über
mich
sagst
Recordarte
como
lo
hago
me
ase
daño
Mich
so
an
dich
zu
erinnern,
wie
ich
es
tue,
schadet
mir
Pasaran
más
de
mil
años
sin
que
se
pueda
curar
Mehr
als
tausend
Jahre
werden
vergehen,
ohne
dass
es
heilen
kann
La
amargura
que
en
mi
corazón
sembraste
Die
Bitterkeit,
die
du
in
mein
Herz
gesät
hast
Que
tú
nunca
me
quisiste
es
lo
que
me
duele
más
Dass
du
mich
nie
geliebt
hast,
ist
das,
was
mir
am
meisten
wehtut
Y
te
recuerdo
con
el
llanto
aquí
en
mis
ojos
Und
ich
erinnere
mich
an
dich
mit
Tränen
hier
in
meinen
Augen
Me
duele
tanto
no
ser
nadie
para
tí
Es
tut
so
weh,
niemand
für
dich
zu
sein
Mi
corazón
te
esta
queriendo
todavía
Mein
Herz
liebt
dich
immer
noch
Sabiendo
que
no
tienes
ni
tantito
amor
por
mi
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
nicht
das
kleinste
bisschen
Liebe
für
mich
hast
Que
pena
que
tú
amor
nunca
fue
mío
Wie
schade,
dass
deine
Liebe
nie
mein
war
Y
que
no
puedo
hallar
la
puerta
del
olvido
Und
dass
ich
die
Tür
des
Vergessens
nicht
finden
kann
Hoy
tú
sonrisa
se
ha
perdido
en
el
silencio
Heute
hat
sich
dein
Lächeln
in
der
Stille
verloren
Y
tú
mirada
es
la
luna
que
ya
no
brilla
igual
Und
dein
Blick
ist
der
Mond,
der
nicht
mehr
genauso
scheint
Todo
el
calor
de
tus
carisias
son
el
frio
All
die
Wärme
deiner
Zärtlichkeiten
ist
die
Kälte
Que
me
rodea
me
aprisiona
y
me
hace
mál
Die
mich
umgibt,
mich
gefangen
hält
und
mir
wehtut
Y
no
te
culpo
el
que
no
me
hayas
querido
Und
ich
mache
dir
keinen
Vorwurf,
dass
du
mich
nicht
geliebt
hast
Pero
si
que
me
ocultaras
tanto
tiempo
la
verdad
Aber
wohl,
dass
du
mir
so
lange
die
Wahrheit
verschwiegen
hast
Si
no
sentiste
amor
por
mi
te
hubieras
hido
Wenn
du
keine
Liebe
für
mich
gefühlt
hast,
wärst
du
gegangen
Antes
que
me
enamorara
cada
día
más
y
mas
Bevor
ich
mich
jeden
Tag
mehr
und
mehr
verliebte
Y
te
recuerdo
con
el
llanto
aquí
en
mis
ojos
Und
ich
erinnere
mich
an
dich
mit
Tränen
hier
in
meinen
Augen
Me
duele
tanto
no
ser
nadie
para
tí
Es
tut
so
weh,
niemand
für
dich
zu
sein
Mi
corazón
te
esta
queriendo
todavía
Mein
Herz
liebt
dich
immer
noch
Sabiendo
que
no
tienes
ni
tantito
amor
por
mi
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
nicht
das
kleinste
bisschen
Liebe
für
mich
hast
Que
pena
que
tú
amor
nunca
fue
mío
Wie
schade,
dass
deine
Liebe
nie
mein
war
Y
que
no
puedo
hallar
la
puerta
del
olvido
Und
dass
ich
die
Tür
des
Vergessens
nicht
finden
kann
Que
pena
que
tu
amor
nunca
fue
mío
Wie
schade,
dass
deine
Liebe
nie
mein
war
Y
que
no
puedo
hallar
la
puerta
del
olvido
Und
dass
ich
die
Tür
des
Vergessens
nicht
finden
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Gonzalez Mora
Album
XV
date of release
27-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.