Lyrics and translation El Poder del Norte - Se Acaba
Sinceramente
no
comprendo
Честно
говоря,
не
понимаю
Que
nos
pasa
Что
с
нами
происходит
Hace
tanto
tiempo
que
este
amor
Это
любовь
давно
Camina
hacia
la
nada
Идет
к
своему
концу
Se
acabaron
las
palabras
Слова
закончились
Las
sonrisas,
las
miradas
Улыбки,
взгляды
Lo
que
hacia
que
esta
historia
То,
что
делало
эту
историю
Pareciera
un
cuento
de
hadas
Похожей
на
сказку
Y
no
te
culpo
И
я
не
виню
тебя
Se
que
tu
no
has
hecho
nada
Знаю,
что
ты
ни
в
чем
не
виноват
Pero
extraño
tanto
que
ya
no
me
digas
que
me
amas
Но
мне
так
не
хватает
твоих
признаний
в
любви
Cada
vez
es
más
la
ausencia
que
se
siente
Все
чаще
возникает
ощущение
пустоты
En
nuestra
cama
В
нашей
постели
Del
deseo
ni
se
diga
О
желании
и
говорить
не
приходится
Se
apagado
ya
la
llama
Погасла
искра
Es
cierto
que
tal
vez
este
amor
Возможно,
эта
любовь
Se
nos
escapo
Ускользнула
от
нас
Murio
al
instante
cuando
se
nos
lleno
de
frio
Умерла
мгновенно,
когда
нам
стало
холодно
Quizás
el
tiempo
ahora
la
batalla
nos
ganó
Наверное,
на
этот
раз
время
одержало
над
нами
верх
Y
aunque
nos
duela
será
mejor
despedirnos
И
пусть
нам
больно,
но
придется
расстаться
Y
aunque
se
que
es
tan
difícil
aceptar
que
esto
se
acaba
И
хотя
я
знаю,
что
так
трудно
принять,
что
все
кончено
Que
nos
duele
que
nos
llega
hasta
lo
mas
hondo
del
alma
Что
нам
больно,
что
боль
пронзает
душу
Es
mejor
dejarlo
atrás
Лучше
оставить
это
позади
Es
mejor
decir
no
más
Лучше
сказать
"нет"
Si
te
extraño,
si
me
extrañas
Если
я
буду
скучать
по
тебе,
если
ты
будешь
скучать
по
мне
Se
que
un
día
pasará
Знаю,
что
когда-нибудь
это
пройдет
Y
tal
vez
el
llanto
ahora
está
mojando
nuestras
caras
И
возможно,
сейчас
слезы
омывают
наши
лица
Y
sabemos
que
el
adiós
está
presente
И
мы
понимаем,
что
прощание
наступило
Solo
el
tiempo
nos
dirá
Только
время
покажет
Si
esta
vez
es
el
final
Был
ли
этот
конец
Si
en
verdad
es
nuestro
destino
Действительно
ли
это
наша
судьба
Este
amor
dejarlo
atrás
Оставить
эту
любовь
позади
Y
aunque
se
que
es
tan
difícil
aceptar
que
esto
se
acaba
И
хотя
я
знаю,
что
так
трудно
принять,
что
все
кончено
Que
nos
duele
que
nos
llega
hasta
lo
mas
hondo
del
alma
Что
нам
больно,
что
боль
пронзает
душу
Es
mejor
dejarlo
atrás
Лучше
оставить
это
позади
Es
mejor
decir
no
más
Лучше
сказать
"нет"
Si
te
extraño,
si
me
extrañas
Если
я
буду
скучать
по
тебе,
если
ты
будешь
скучать
по
мне
Se
que
un
día
pasará
Знаю,
что
когда-нибудь
это
пройдет
Y
tal
vez
el
llanto
ahora
está
mojando
nuestras
caras
И
возможно,
сейчас
слезы
омывают
наши
лица
Y
sabemos
que
el
adiós
está
presente
И
мы
понимаем,
что
прощание
наступило
Solo
el
tiempo
nos
dirá
Только
время
покажет
Si
esta
vez
es
el
final
Был
ли
этот
конец
Si
en
verdad
es
nuestro
destino
Действительно
ли
это
наша
судьба
Este
amor
dejarlo
atrás
Оставить
эту
любовь
позади
Dejarlo
atrás
Оставить
позади
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Garza Carrillo
Attention! Feel free to leave feedback.