Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
que
fijate
como
suena!!
Und
pass
auf,
wie
das
klingt!
El
Polaco,
Polaco,
Polacoo!!
El
Polaco,
Polaco,
Polacoo!!
Tu
dudas,
porque
jamas
te
he
dicho
nada
cariñoso,
Du
zweifelst,
weil
ich
dir
nie
etwas
Liebes
gesagt
habe,
Porque
me
encuentras
distraido
como
un
tonto,
Weil
du
mich
zerstreut
wie
einen
Dummkopf
findest,
Y
tu
no
sabes
que
en
verdad
es
por
tu
amor.
Und
du
weißt
nicht,
dass
es
in
Wahrheit
wegen
deiner
Liebe
ist.
Tu
dudas,
y
te
preguntas
por
quien
hago
estas
canciones,
Du
zweifelst
und
fragst
dich,
für
wen
ich
diese
Lieder
schreibe,
Quisiera
hablar
quien
me
despertara
ilusiones,
Ich
würde
gerne
sprechen,
wer
in
mir
Illusionen
weckt,
Y
te
aseguro
que
no
hay
nadie
mas
que
tu,
solo
tuu.
Und
ich
versichere
dir,
dass
es
niemanden
außer
dir
gibt,
nur
dich,
nur
dich.
Y
yo
te
juro
no
hay
nadie,
Und
ich
schwöre
dir,
es
gibt
niemanden,
Que
te
haga
ver
el
universo,
no
no
hay
nadie,
Der
dich
das
Universum
sehen
lässt,
nein,
es
gibt
niemanden,
Que
te
haga
sentir
con
un
beso
asi
en
el
aire,
Der
dich
mit
einem
Kuss
so
in
der
Luft
fühlen
lässt,
Y
que
en
sus
ojos
tiene
puesto
tanto
amor.
Und
der
in
seinen
Augen
so
viel
Liebe
trägt.
Y
yo
te
juro
no
hay
nadie,
Und
ich
schwöre
dir,
es
gibt
niemanden,
Y
mas
que
niña
caprichosa
eres
un
angel,
Und
mehr
als
ein
launisches
Mädchen,
bist
du
ein
Engel,
Y
te
entristese
llorar
sola
inconsolable,
Und
es
betrübt
dich,
untröstlich
allein
zu
weinen,
Te
juro,
no
hay
nadie,
que
iguale
tu
amor.
Ich
schwöre
dir,
es
gibt
niemanden,
der
deiner
Liebe
gleichkommt.
Y
que
fijate
como
suena!
Und
pass
auf,
wie
das
klingt!!
El
Polaco,
Polaco,
Polaco!!
El
Polaco,
Polaco,
Polaco!!
Tu
dudas,
y
te
preguntas
por
quien
hago
estas
canciones,
Du
zweifelst
und
fragst
dich,
für
wen
ich
diese
Lieder
schreibe,
Quisiera
hablar
quien
me
despertara
ilusiones,
Ich
würde
gerne
sprechen,
wer
in
mir
Illusionen
weckt,
Y
te
aseguro
que
no
hay
nadie
mas
que
tu,
solo
tuu.
Und
ich
versichere
dir,
dass
es
niemanden
außer
dir
gibt,
nur
dich,
nur
dich.
Y
yo
te
juro
no
hay
nadie,
Und
ich
schwöre
dir,
es
gibt
niemanden,
Que
te
haga
ver
el
universo,
no
no
hay
nadie,
Der
dich
das
Universum
sehen
lässt,
nein,
es
gibt
niemanden,
Que
te
haga
sentir
con
un
beso
asi
en
el
aire,
Der
dich
mit
einem
Kuss
so
in
der
Luft
fühlen
lässt,
Y
que
en
sus
ojos
tiene
puesto
tanto
amor.
Und
der
in
seinen
Augen
so
viel
Liebe
trägt.
Y
yo
te
juro
no
hay
nadie,
Und
ich
schwöre
dir,
es
gibt
niemanden,
Y
mas
que
niña
caprichosa
eres
un
angel,
Und
mehr
als
ein
launisches
Mädchen,
bist
du
ein
Engel,
Y
te
entristese
llorar
sola
inconsolable,
Und
es
betrübt
dich,
untröstlich
allein
zu
weinen,
Te
juro,
no
hay
nadie,
que
iguale
tu
amor.
Ich
schwöre
dir,
es
gibt
niemanden,
der
deiner
Liebe
gleichkommt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.