Lyrics and translation El Polaco - Historia de un amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia de un amor
История одной любви
Polacooo!!!
(Polaco!!!)
Полако!!!
(Полако!!!)
Ya
noo
estás
más
a
mi
lado
corazón,
Тебя
больше
нет
рядом
со
мной,
любимая,
En
el
alma
solo
tengo
soledad,
В
душе
моей
лишь
одиночество,
Y
si
ya
no
puedo
verte.
И
если
я
больше
не
могу
тебя
видеть.
Por
qué
Dios
me
hizo
quererte?
Зачем,
Боже,
ты
дал
мне
полюбить
тебя?
Para
hacerme
sufrir
más.
Чтобы
причинить
мне
ещё
больше
страданий.
Siempre
fuiste
la
razón
de
mi
existir,
Ты
всегда
была
смыслом
моего
существования,
Adorarte
para
mí
fué
religión,
Обожать
тебя
для
меня
было
религией,
En
tus
besos
yo
encontraba,
В
твоих
поцелуях
я
находил,
El
calor
que
me
brindaba,
Тепло,
которое
ты
мне
дарила,
El
amor
y
la
pasión.
Любовь
и
страсть.
Es
la
historia
de
un
amor
Это
история
одной
любви,
Como
no
hay
otro
igual,
Какой
нет
больше
нигде,
Que
me
hizo
comprender
Которая
помогла
мне
понять
Todo
el
bien,
todo
el
mal,
Всё
добро,
всё
зло,
Que
le
dió
luz
a
mi
vida,
Которая
осветила
мою
жизнь,
Apagándola
despues.
А
потом
погасила
её.
Ay
que
vida
tan
oscura,
Ах,
какая
темная
жизнь,
Sin
tu
amor
no
viviré.
Без
твоей
любви
я
не
буду
жить.
Ya
noo
estás
más
a
mi
lado
corazón,
Тебя
больше
нет
рядом
со
мной,
любимая,
En
el
alma
solo
tengo
soledad,
В
душе
моей
лишь
одиночество,
Y
si
ya
no
puedo
verte.
И
если
я
больше
не
могу
тебя
видеть.
Por
qué
Dios
me
hizo
quererte?
Зачем,
Боже,
ты
дал
мне
полюбить
тебя?
Para
hacerme
sufrir
más.
Чтобы
причинить
мне
ещё
больше
страданий.
Siempre
fuiste
la
razón
de
mi
existir,
Ты
всегда
была
смыслом
моего
существования,
Adorarte
para
mí
fué
religión,
Обожать
тебя
для
меня
было
религией,
En
tus
besos
yo
encontraba,
В
твоих
поцелуях
я
находил,
El
calor
que
me
brindaba,
Тепло,
которое
ты
мне
дарила,
El
amor
y
la
pasión.
Любовь
и
страсть.
Es
la
historia
de
un
amor
Это
история
одной
любви,
Como
no
hay
otro
igual,
Какой
нет
больше
нигде,
Que
me
hizo
comprender
Которая
помогла
мне
понять
Todo
el
bien,
todo
el
mal,
Всё
добро,
всё
зло,
Que
le
dió
luz
a
mi
vida,
Которая
осветила
мою
жизнь,
Apagándola
despues.
А
потом
погасила
её.
Ay
que
vida
tan
oscura,
Ах,
какая
темная
жизнь,
Sin
tu
amor
no
viviré.
Без
твоей
любви
я
не
буду
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gino Jerome Valenza, Andres Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.