El Pony Pisador - Bartomeu el Portuguès - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation El Pony Pisador - Bartomeu el Portuguès




Bartomeu el Portuguès
Bartomeu the Portuguese
En un moll a l'illa de Tortuga
In a tavern on the island of Tortuga
Enmig del bullici i la gent del carrer
Amid the noise and hustle of the street
Sota un vell barret s'aixopluga
Beneath an old hat hides
El gest taciturn d'un vell bucaner
The taciturn expression of an old buccaneer
És famós pel mar de les antilles
He is famous on the Antilles Sea
I diuen que busca una tripulació
And they say he seeks a crew
Però es diu que quan hi ha abordatge
But it is said that when there is boarding
Evitant ser vist a coberta
Avoiding being seen on deck
Sota el lleu balanceig de l'onatge
Beneath the gentle sway of the waves
Treu del seu cofre, un flotador
He brings out a life preserver from his chest
I surt carregat amb la daga i un sabre
And he comes out laden with a dagger and a saber
Salta per la borda ja comença l'assalt
He jumps overboard, the assault begins
Va armat fins les dents però duu una bombolleta
He is armed to the teeth but he carries a float
Ha d'anar en compte si cau a la mar
He must be careful if he falls into the sea
I quan bufa llevant i a coberta hi ha aigua
And when the east wind blows and there is water on deck
Cal anar amb molt de compte, no pot pas relliscar
You must be very careful, you cannot slip
Agafa els manguets, però li fa vergonyeta,
He grabs the handles, but he is embarrassed,
A ell mai ningú li va ensenyar a nedar
Nobody ever taught him to swim
Ha lluitat en més de mil batalles
He has fought in more than a thousand battles
El seu nom ressona en tavernes i bars (I bars)
His name resounds in taverns and bars
Els avis contaran rondalles
The old men will tell tales
Del pirata que antany va conquerir els set mars
Of the pirate who once conquered the seven seas
Sempre amb un fidel lloro a l'espatlla
Always with a faithful parrot on his shoulder
Una bandera negra oneja al pal major
A black flag flies on the mainmast
I les naus fugen acovardides
And the ships flee in fear
Temeroses de perdre la vida
Afraid of losing their lives
En veure a la popa una figura erguida
When they see an upright figure at the stern
Amb un garfi, una espasa i un flotador
With a hook, a sword, and a float
I surt carregat amb la daga i un sabre
And he comes out laden with a dagger and a saber
Salta per la borda ja comença l'assalt
He jumps overboard, the assault begins
Va armat fins les dents però duu una bombolleta
He is armed to the teeth but he carries a float
Ha d'anar en compte si cau a la mar
He must be careful if he falls into the sea
I quan bufa llevant i a coberta hi ha aigua
And when the east wind blows and there is water on deck
Cal anar amb molt de compte, no pot pas relliscar
You must be very careful, you cannot slip
Agafa els manguets, però li fa vergonyeta,
He grabs the handles, but he is embarrassed,
A ell mai ningú li va ensenyar a nedar
Nobody ever taught him to swim
I sovint enyorant la terra i els arbres
And often longing for the land and the trees
De quan era jove i va triar el camí
From when he was young and chose the path
No hi va pensar prou, ell no hi va pas caure
He didn't think much about it, he didn't fall for it
No sempre s'encerta quin ofici escollir
You don't always hit on which job to choose
I guarda el flotador, tot pensant amb nostàlgia:
And he keeps the float, thinking with nostalgia:
"Maleït el dia que em vaig fer a la mar"
"Cursed be the day I went to sea"
"Maleït el dia que em vaig fer a la mar"
"Cursed be the day I went to sea"





Writer(s): Adrià Vila Mitja, Guillem Codern Cortada, Martí Selga Ruíz, Miquel Pérez Terrón, Ramon Anglada Jaraquemada


Attention! Feel free to leave feedback.