Lyrics and translation El Prodigio feat. Henry Santos - I'm So In Love (Single)
I'm So In Love (Single)
Я так влюблен (Сингл)
Toma
este
ramillete
de
flores
Прими
этот
букет
цветов
Dame
una
sonrisa
natural
Улыбнись
мне
искренне
Cede
una
cosquillita
a
mi
alma
y
tu
cariñito
en
plural
Пощекочи
мою
душу
и
подари
мне
свою
заботу
в
избытке
Eres
mi
cielo
y
sol
en
colores
Ты
- мое
небо
и
солнце
в
красках
Mi
alopatía
audiovisual
Мое
аудиовизуальное
исцеление
Quiero
siempre
tenerte
en
mi
vida
pa'
poderte
enamorar
Я
хочу
всегда
иметь
тебя
в
своей
жизни,
чтобы
влюблять
тебя
Quiero
pegarte
un
beso
en
los
labios
Я
хочу
поцеловать
тебя
в
губы
Que
te
lleve
hasta
la
luna
Чтобы
отнести
тебя
на
луну
(Es
que
quiero
amarte
como
a
ninguna)
(Ведь
я
хочу
любить
тебя
так,
как
никогда
никого)
Y
que
sigamos
hasta
el
espacio
para
regalarte
una
estrella
И
полететь
с
тобой
в
космос,
чтобы
подарить
тебе
звезду
(Y
que
te
convezas
que)
(И
убедить
тебя,
что)
I'm
so
in
love
with
you,
in
love
with
you
Я
так
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя
So
in
love
(you
got
me
so
in
love)
Так
влюблен
(ты
сводишь
меня
с
ума)
I'm
so
in
love
with
you,
in
love
with
you
Я
так
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя
So
in
love
(so
in
love
with
you,
yeah)
Так
влюблен
(так
влюблен
в
тебя,
да)
Es
que
no
es
rojo
y
verde,
¿no?
Это
не
красный
и
не
зеленый,
не
так
ли?
¡Es
el
amarillo!,
el
prodigio
(uh,
yeah)
Это
желтый!,
чудо
(ух,
да)
¡Dale,
Chris,
con
to'
los
hierros!
Давай,
Крис,
на
полную
катушку!
En
mi
corazón
suenan
los
tambores
В
моем
сердце
звучат
барабаны
Tu
presencia
me
pone
a
bailar
Твое
присутствие
заставляет
меня
танцевать
Haces
toda
una
fiesta
en
mi
vida
cuando
te
veo
llegar
(uh-uh-uh)
Ты
устраиваешь
настоящий
праздник
в
моей
жизни,
когда
я
вижу,
как
ты
приходишь
(ух-ух-ух)
Anestesia
para
mis
dolores
Анестезия
от
моих
болей
Mi
curita
de
amor
personal
Мой
личный
бальзам
любви
Tú
eres
la
medicina
en
mi
cuerpo,
y
me
siento
fenomenal
Ты
- лекарство
в
моем
теле,
и
я
чувствую
себя
феноменально
Quiero
pegarte
un
beso
en
los
labios
Я
хочу
поцеловать
тебя
в
губы
Que
te
lleve
hasta
la
luna
Чтобы
отнести
тебя
на
луну
(Es
que
quiero
amarte
como
a
ninguna)
(Ведь
я
хочу
любить
тебя
так,
как
никогда
никого)
Y
que
sigamos
hasta
el
espacio
И
полететь
с
тобой
в
космос
Pa'
regalarte
una
estrella
Чтобы
подарить
тебе
звезду
(Y
que
te
convenzas
que)
(И
убедить
тебя,
что)
I'm
so
in
love
with
you,
in
love
with
you
Я
так
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя
So
in
love
(you
got
me
so
in
love)
Так
влюблен
(ты
сводишь
меня
с
ума)
I'm
so
in
love
with
you,
in
love
with
you
Я
так
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя
I'm
so
in
love
with
you,
in
love
with
you
Я
так
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя
So
in
love
(so
in
love;
you
got
me
so
in
love)
Так
влюблен
(так
влюблен;
ты
сводишь
меня
с
ума)
I'm
so
in
love
with
you,
in
love
with
you
Я
так
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя
So
in
love
(so
in
love)
Так
влюблен
(так
влюблен)
I'm
so
in
love
with
you,
in
love
with
you
Я
так
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя
So
in
love
(so
in
love;
you
got
me
so
in
love)
Так
влюблен
(так
влюблен;
ты
сводишь
меня
с
ума)
I'm
so
in
love
with
you,
in
love
with
you
Я
так
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя
So
in
love
(so
in
love
with
you,
yeah)
Так
влюблен
(так
влюблен
в
тебя,
да)
(Enamorado)
de
ti
(Влюблен)
в
тебя
(Enamorado)
y
por
ti
(Влюблен)
и
ради
тебя
(Enamorado)
y
es
que
alegría
comienzo
a
sentir
(Влюблен)
и
так
много
радости
начинаю
чувствовать
Y
mi
corazón
ahora
está
de
fiesta
И
мое
сердце
теперь
на
празднике
Nada
le
molesta
si
tú
estás
aquí
Ничего
тебя
не
беспокоит,
если
ты
здесь
Conmigo
y
yo
contigo
Со
мной
и
я
с
тобой
Y
el
aretico
pega'o
en
tu
ombligo
И
пупок
украшен
драгоценным
камнем
Quiero
tenerte,
cantarte
al
oído
Хочу
владеть
тобой,
петь
тебе
на
ухо
Tocando,
El
Prodigio,
invitarte
a
bailar
(¡uh!)
Волшебник
приглашает
тебя
потанцевать
(ух!)
De
Moca
pa'l
mundo
¡ja,
ja,
ja!
От
Моки
до
мира
ха-ха-ха!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Santos Jeter
Attention! Feel free to leave feedback.