Lyrics and translation El Prodigio - El Refrán
Salí
realengo
por
ahí
detrás
de
alguien
I
went
out
into
the
world
looking
for
someone
Que
te
reemplace
en
cada
rincón
la
busque
To
replace
you
in
every
corner
I
searched
Y
te
juro
que
ninguna
como
tu
encontré
And
I
swear
I
never
found
anyone
like
you
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
No
one
knows
what
they
have
until
they
lose
it
Trate
de
buscarte
en
otra
y
no
olvide
tu
nombre
I
tried
to
find
you
in
another
and
I
didn't
forget
your
name
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
No
one
knows
what
they
have
until
they
lose
it
Si
el
tiempo
un
día
regresara
fuera
diferente
If
time
could
go
back,
it
would
be
different
Y
quizá
fue
por
infantil
que
perdí
sin
duda
And
maybe
it
was
because
I
was
childish
that
I
lost
you
for
sure
Mi
amor
juvenil
siempre
que
me
ven
me
hablan
de
ti
My
youthful
love,
whenever
they
see
me,
they
talk
to
me
about
you
Dicen
que
te
ves
mucho
mejor
sin
mi
They
say
you
look
much
better
without
me
Mientras
tanto
seguiré
soñando
en
los
tiempos
Meanwhile,
I'll
keep
dreaming
about
the
times
Tu
y
yo
besándonos
You
and
I
kissing
Te
acuerdas
de
aquel
día
cuando
me
decías
Do
you
remember
that
day
when
you
told
me
Que
si
de
un
puente
te
caes
detrás
de
ti
me
iría
That
if
you
fell
off
a
bridge,
I
would
go
after
you
Era
un
poco
frustrante
tu
psicología
pero
quien
diría
Your
psychology
was
a
bit
frustrating,
but
who
would
have
thought
Que
un
día
solo
extrañaría
baby...
That
one
day
I
would
only
miss
you,
baby...
Pero
nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
But
no
one
knows
what
they
have
until
they
lose
it
Si
el
tiempo
un
día
regresara
fuera
diferente
If
time
could
go
back,
it
would
be
different
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
No
one
knows
what
they
have
until
they
lose
it
Si
el
tiempo
un
día
regresara
fuera
diferente
If
time
could
go
back,
it
would
be
different
Haría
todo
a
tu
modo
si
el
tiempo
un
día
regresara
I
would
do
everything
your
way
if
time
could
go
back
Te
pongo
a
ti
sobre
todo
se
que
deje
cicatrices
al
menos
I'll
put
you
above
everything,
I
know
I
left
scars,
at
least
Así
dices
pero
si
un
día
regresaras
haré
lo
que
antes
no
hice
That's
what
you
say,
but
if
you
ever
came
back,
I'll
do
what
I
didn't
do
before
Yo
sigo
aquí
fingiendo
que
no
pasa
nada
pero
siento
un
diluvio
I'm
still
here
pretending
that
nothing
is
wrong,
but
I
feel
a
flood
Y
no
encuentro
refugio
trate
de
reemplazarte
buscando
algo
mejor
And
I
can't
find
shelter,
I
tried
to
replace
you
looking
for
something
better
Pero
falle
en
el
intento
no
encontré
el
amor
But
I
failed
in
the
attempt,
I
couldn't
find
love
Salí
realengo
por
ahí
detrás
de
alguien
I
went
out
into
the
world
looking
for
someone
Que
te
reemplace
en
cada
rincón
la
busque
To
replace
you
in
every
corner
I
searched
Y
te
juro
que
ninguna
como
tu
encontré
And
I
swear
I
never
found
anyone
like
you
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
No
one
knows
what
they
have
until
they
lose
it
Trate
de
buscarte
en
otra
y
no
olvide
tu
nombre
I
tried
to
find
you
in
another
and
I
didn't
forget
your
name
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
No
one
knows
what
they
have
until
they
lose
it
Si
el
tiempo
un
día
regresara
fuera
diferente
If
time
could
go
back,
it
would
be
different
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krency Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.