Lyrics and translation El Puma De Sinaloa - Adiós A Un Gallo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós A Un Gallo
Прощание с Петухом (Дословный перевод: Прощание с Галантным Кавалером)
Desde
mañana
comienzo
hacer
otro
С
завтрашнего
дня
я
начну
всё
сначала.
No
vale
la
pena
que
sufra
por
ti
Не
стоит
страдать
из-за
тебя.
Pues
me
desprecias
cada
ves
que
quires
Ведь
ты
отвергаешь
меня
всякий
раз,
когда
захочешь.
Y
de
nada
vale
lo
que
yo
te
di
И
всё,
что
я
тебе
дал,
не
имеет
значения.
No
he
de
negar
que
sera
dificil
Не
буду
отрицать,
что
будет
трудно
Sacarte
de
mi
alma
y
de
mi
corazon
Вырвать
тебя
из
моей
души
и
из
моего
сердца.
Pero
si
ahora
no
me
lo
propongo
Но
если
я
сейчас
не
решусь
на
это,
Cada
dia
que
pase
habra
mas
dolor
С
каждым
днем
будет
все
больнее.
Adioos,
adioos,
amor
me
mordere
los
Прощай,
прощай,
любовь
моя,
я
буду
кусать
губы,
Labios
cuando
me
acuerde
de
tu
pasion
por
la
que
dices
te
mueres
Вспоминая
твою
страсть,
по
которой,
как
ты
говоришь,
ты
умираешь.
Y
esos
momentos
creo
que
voy
a
llorar
И
в
эти
моменты,
думаю,
я
буду
плакать.
Adioos,
adioos,
amor
aunque
no
vuelva
nunca
mas
a
tocarte
es
preferible
sufrir
para
olvidarte
Прощай,
прощай,
любовь
моя,
даже
если
я
никогда
больше
тебя
не
прикоснусь,
лучше
страдать,
чтобы
забыть
тебя.
No
tiene
caso
es
mejor
decir
adios
Нет
смысла,
лучше
сказать
прощай.
No
he
de
negar
que
sera
dificil
sacarte
de
mi
alma
y
de
mi
corazon
Не
буду
отрицать,
что
будет
трудно
вырвать
тебя
из
моей
души
и
из
моего
сердца.
Pero
si
ahora
no
me
lo
propongo
cada
dia
que
pase
habra
mas
dolor
Но
если
я
сейчас
не
решусь
на
это,
с
каждым
днем
будет
все
больнее.
Adioos,
adioos,
amor
me
mordere
los
labios
cuando
me
acuerde
de
tu
pasio
por
la
que
dices
te
mueres
Прощай,
прощай,
любовь
моя,
я
буду
кусать
губы,
вспоминая
твою
страсть,
по
которой,
как
ты
говоришь,
ты
умираешь.
Y
esos
momentos
creo
que
voy
a
llorar
И
в
эти
моменты,
думаю,
я
буду
плакать.
Adioos,
adioos,
amor
aunque
no
vuelva
nunca
mas
a
tocarte
es
preferible
sufrir
para
olvidarte
Прощай,
прощай,
любовь
моя,
даже
если
я
никогда
больше
тебя
не
прикоснусь,
лучше
страдать,
чтобы
забыть
тебя.
No
tiene
caso
es
mejor
decir
adioos
Нет
смысла,
лучше
сказать
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.