Lyrics and translation El Rass - طرابلس 97
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ياما
حكينا
قصص
هون
وياما
قصص
من
أوجاعنا
أجلناها
تما
نجرح
Сколько
историй
мы
рассказывали
здесь,
милая,
и
сколько
историй
о
нашей
боли
мы
отложили,
чтобы
не
ранить
друг
друга.
كان
فيه
مظاهرة
"شكرا
سوريا"
لما
السيارات
بطرابلس
نزلت
لخروجهم
تفرح
Была
демонстрация
"Спасибо,
Сирия",
когда
машины
в
Триполи
выехали,
радуясь
их
уходу.
وقفت
بالصف
تالزفت
تفلح
بشوارع
كانت
علينا
ممنوعة
من
لما
بنوعى
Я
стоял
в
пробке,
черт
возьми,
на
улицах,
которые
были
для
нас
закрыты
с
моего
рождения.
مار
مارون،
الاميركان،
المعرض
Мар
Марон,
американцы,
выставка.
أسماء
مواقع
من
كوابيسنا
مصنوعة
Названия
мест,
сделанные
из
наших
кошмаров.
مكتب
ضباط
الجوية
صار
محل
ألعاب
Офис
офицеров
ВВС
стал
магазином
игрушек.
حسيت
بوجع
معدة
لما
مرقت
حده
Я
почувствовал
боль
в
животе,
когда
проходил
мимо
него.
اختلط
براسي
صوت
صريخ
أسراه
В
моей
голове
смешался
звук
криков
их
пленников
بصوت
ضحكة
ابن
اختي
عم
يلعبه
جده
Со
звуком
смеха
моего
племянника,
с
которым
играет
его
дедушка.
ننسى
والعمر
مين
بيرده؟
Мы
забываем,
а
кто
вернет
нам
эти
годы?
شو
فقسة؟
والفراغ
اللي
خلوه
بشجر
عيلنا
مين
بيسده؟
Какая
нелепость?
И
пустоту,
которую
они
оставили
в
нашем
семейном
древе,
кто
заполнит?
ولك
حاج
تلونوا
فيه
ناس
بريئة
ماتت
هون
ولسا
بنسأل
هيدا
الدين
مين
بيسده
Клянусь,
они
покрасили
кровью
невинных
людей,
которые
погибли
здесь,
и
мы
все
еще
спрашиваем,
кто
за
это
ответит.
بنعرف
شو
يعني
احتلال
ببلادك
إذلال
عحواجز
جيشين
ودايما
ضده
Мы
знаем,
что
значит
оккупация,
унижение
на
контрольно-пропускных
пунктах
двух
армий,
и
мы
всегда
против.
بس
بتعرف
مجازرنا
قتلانا
فيك
تعدن؟
Но
знаешь
ли
ты,
сколько
наших
было
убито
в
наших
собственных
бойнях?
Можешь
сосчитать?
معمولنا
بيوصل
دي.اش.ال
حول
العالم
بس
ذكريات
الماضي
القريب
ممنوع
نمدهم
Наше
производство
доставляется
DHL
по
всему
миру,
но
воспоминания
о
недавнем
прошлом
запрещено
отправлять.
وأنا
راسي
حالم
بده
يدشن
كتاب
تاريخ
ينصف
ناسنا
И
моя
голова
мечтает
написать
книгу
истории,
которая
оправдает
наших
людей.
نرتاح
فيه
كلنا
مش
كرامة
خي
الأرض
شريك
الوطن
تعني
ذلنا
Где
мы
все
будем
отдыхать,
а
не
"Слава
Богу,
земля
- партнер
родины"
будет
означать
наше
унижение.
بس
انسى
الهدف
مش
عتاب
Но
забудь,
цель
не
в
упреке.
وبعرف
الحق
مش
علاك
И
я
знаю,
что
правда
не
на
твоей
стороне.
يمكن
أنت
مش
سئلان
بتفضل
تاريخ
لبنان
تبع
باسكال
مشعلاني
Может
быть,
ты
не
виновата,
ты
предпочитаешь
историю
Ливана
от
Паскаль
Машалани.
ويمكن
فلمهم
مشي
عليك
بس
هيدي
أرضك
كمان
И,
возможно,
их
фильм
тебя
убедил,
но
это
тоже
твоя
земля.
بلاها
ضايع
شقفة
منك
بحكيلك
عنها
نتفة
بركي
بقربك
عليك
Не
теряй
ее,
кусочек
тебя,
я
расскажу
тебе
о
ней
немного,
может,
это
приблизит
тебя
к
ней.
مرة
قال
لي
أبو
صطيف
اللي
عالسيكس
ويل
سواق
Однажды
мне
сказал
Абу
Сатиф,
водитель
на
шестом
колесе,
مدينتتا
بحر
الكل
وجايي
من
بعلبك
هواك
Наш
город
- море
для
всех,
и
твой
ветер
дует
из
Баальбека.
كان
كل
شي
جنوب
البترون
نقول
عنه
بيروت
Все,
что
южнее
Батруна,
мы
называли
Бейрутом.
كنا
نمجد
حزب
الله
ونتمنى
بصفوفه
نموت،
نستشهد
Мы
прославляли
Хезболлу
и
мечтали
умереть
в
ее
рядах,
стать
мучениками.
انه
نساويه
بالأسد
اوف
شو
كان
مستبعد
Сравнивать
его
с
Асадом,
о,
как
это
было
немыслимо.
أما
بعد
سقط
المعبد
Но
после
того,
как
храм
пал,
والشي
الوحيد
اللي
جابه
الحريري
И
единственное,
что
принес
Харири,
كان
حمام
بني
يخرى
المدينة
Был
коричневый
голубь,
который
гадил
на
город.
حماة،
الديار،
عليكم،
سلام
Защитники,
дома,
на
вас,
мир.
حماة
(كلنا)
الديار
(للوطن)
عليكم
(للعلى)
سلام
(للعلم)
Защитники
(все
мы)
дома
(для
родины)
на
вас
(к
высшему)
мир
(для
флага).
حماة
(كلنا)
الديار
(للوطن)
عليكم
(للعلى)
سلام
(للعلم)
Защитники
(все
мы)
дома
(для
родины)
на
вас
(к
высшему)
мир
(для
флага).
حماة
(كلنا)
الديار
(للوطن)
عليكم
(للعلى)
سلام
(للعلم)
Защитники
(все
мы)
дома
(для
родины)
на
вас
(к
высшему)
мир
(для
флага).
حماة
(كلنا)
الديار
(للوطن)
عليكم
(للعلى)
سلام
(للعلم)
Защитники
(все
мы)
дома
(для
родины)
на
вас
(к
высшему)
мир
(для
флага).
حماة
(كلنا)
الديار
(للوطن)
عليكم
(للعلى)
سلام
(للعلم
Защитники
(все
мы)
дома
(для
родины)
на
вас
(к
высшему)
мир
(для
флага).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mazen Mohammad El Sayed
Attention! Feel free to leave feedback.