Lyrics and translation El Rass - مولاي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سامحني
حبي
تأخرت
عليك
فيه
جنازة
واقفة
عبوابي
Прости,
любимая,
что
задержался,
на
моем
пути
были
похороны,
بيعبوا
جيابهم
للضهرة
الناس
أنا
بشيل
رصاص
من
جيابي
Люди
набивают
карманы
до
отказа,
а
я
вынимаю
из
своих
пули.
سامحني
حبي
طولت
عليك
فيه
غربة
طعمها
بيتجدد
Прости,
любимая,
что
так
долго,
эта
чужбина
никак
не
отпускает,
من
تقلها
لازم
اتخفف
بضطر
ارجع
اتحمم
Когда
станет
легче,
я
обязательно
вернусь
и
смоюсь.
سامحني
حبي
طولت
عليك
وقفني
حاجز
عالمفرق
Прости,
любимая,
что
задержался,
меня
остановили
на
блокпосту,
هويتي
شافها
قيد
الإنشا
ضبوني
ليلة
بالمخفر
Мою
личность
проверяли,
строили
догадки,
продержали
всю
ночь
в
участке.
شافوني
مهرب
اسئلتي
صار
لازم
يعرفوا
المصدر
Решили,
что
я
контрабандист,
и
им
нужно
было
знать
источник,
قلتلهم
رايحة
تحج
وأنا
مرافق
محرم
Я
сказал,
что
она
едет
в
хадж,
а
я
сопровождающий
её
махрам.
كان
ضروري
امسك
لساني
قبل
ما
أتمسك
فيك
Мне
нужно
было
прикусить
язык,
прежде
чем
меня
свяжут
с
тобой.
كان
ضروري
جرب
بحالي
قبل
ما
جرب
فيك
Мне
нужно
было
испытать
это
самому,
прежде
чем
подвергать
тебя
этому.
كان
ضروري
من
بعيد
أحميك
عن
قريب
Мне
нужно
было
защитить
тебя
издалека,
прежде
чем
приблизиться.
بشيل
عيوبي
بحطها
فيك
Я
беру
свои
недостатки
и
возлагаю
их
на
тебя.
سنين
وعن
عيون
الناس
بخفيك
Годами
я
скрываю
тебя
от
глаз
людей.
نايم
خليك
بس
يجي
المرسى
بتفيق
بعد
بكّير
Спи,
пока
не
придет
время,
ты
проснешься
рано.
صبرا
عالصرير
حتى
لو
دابوا
بالجليد
بعدهم
حليب
Терпи
скрип,
даже
если
они
растаяли
во
льду,
они
все
еще
молоко.
ما
تبكي
ببكي
أوعى
خليك
بالسرير
بكرا
بيجي
الموت
بتوعى
Не
плачь,
я
буду
плакать,
оставайся
в
постели,
завтра
придет
смерть,
ты
проснешься.
ولد
ابن
البشر
Сын
человеческий,
حر
بن
يقظان
Свободный,
как
Хайй
ибн
Якзан,
نور
جوا
الصدر
أوجاعي
كلها
ارجام
Свет
в
груди,
все
мои
боли
- камни,
أوجاعي
كلها
ارحام
ايامي
كلها
اوجاع
Все
мои
боли
- утробы,
все
мои
дни
- боль,
والدتي
بدها
اتزوج
أحفادي
حرف
وإيقاع
Моя
мать
хочет,
чтобы
я
женился,
мои
внуки
- буквы
и
ритм,
أوجاعي
كلها
ارحام
ايامي
كلها
اوجاع
Все
мои
боли
- утробы,
все
мои
дни
- боль,
والدتي
بدها
اتزوج
أحفادي
حرف
وإيقاع
Моя
мать
хочет,
чтобы
я
женился,
мои
внуки
- буквы
и
ритм.
ولد
نام
بأضلعي
ولد
بس
ما
اشجعه
Ребенок
спит
в
моих
ребрах,
ребенок,
но
я
не
смею
его
будить,
شعل
شمس
باصبعه
وفي
ناطر
مرجعه
Он
зажег
солнце
своим
пальцем,
и
кто-то
ждет
его
возвращения.
قالولي
راسك
وطي
عالنص
Мне
говорили:
склони
голову,
وتعلم
تتقبل
اوامر
И
научись
принимать
приказы,
مسحلن
جوخ
تتصير
بوس
Расстели
коврик,
превратись
в
поцелуй,
واضربن
بسيوف
البواتر
И
бей
мечами
лодырей,
بيع
الكرامة
بصوتك
Продай
достоинство
своим
голосом,
وتذلل
ورا
السواتر
И
унижайся
за
кулисами,
بس
شو
بسلمك
غير
حريتي
Но
что
я
могу
тебе
дать,
кроме
своей
свободы?
ما
بسقيك
غير
من
فلاتر
Я
не
напою
тебя
ничем,
кроме
как
из
фильтров,
تما
حملك
غير
نيران
وجليد
Тебя
носит
только
огонь
и
лед,
ما
تلوثك
فواتر
Тебя
не
запятнают
счета,
علمتك
توثق
برجليك
Я
научил
тебя
доверять
своим
ногам,
إذا
بسيارة
بدها
تنطرك
مواكب
Даже
если
на
машине,
тебя
будут
ждать
кортежи,
علمتك
موسيقى
تتحرر
سماك
ما
تاخرك
مواسم
Я
научил
тебя
музыке,
чтобы
освободить
твое
небо,
времена
года
не
задержат
тебя,
علمتك
تصوف
تتثبت
رجليك
ما
تهزك
عواصف
Я
научил
тебя
суфизму,
чтобы
укрепить
твои
ноги,
бури
не
поколеблют
тебя,
علمتك
تاريخ
الظل
تما
تغرك
مناصب
Я
научил
тебя
истории
тени,
чтобы
тебя
не
прельщали
должности,
توازن
شك
ويقين
تما
يسمك
كبر
ما
يشلك
تواضع
Балансируй
между
сомнением
и
уверенностью,
пусть
тебя
не
возвышает
гордость,
а
смирение,
علمتك
وصال
الكل
تما
يشدك
شبه
التواصل
Я
научил
тебя
единению
со
всеми,
пусть
тебя
не
влечет
подобие
общения,
علمتك
منهجية
النقد
تما
تنشغل
عن
البحث
بألعاب
التناظر
Я
научил
тебя
методологии
критики,
чтобы
ты
не
отвлекался
от
поиска
играми
в
симметрию,
علمتك
حب
الجماعة
بالفعل
وحب
الوساعة
بالفكر
وانه
الأوساط
مقابر
Я
научил
тебя
любить
сообщество
на
деле
и
любить
простоту
в
мысли,
и
что
средние
пути
- могилы,
علمتك
تشوف
لاوعيك
مصانع
احداث
وأشكال
وقبايل
Я
научил
тебя
видеть
свое
подсознание,
фабрики
событий,
форм
и
племен,
مش
محبوس
بمسارح
ثالوث
وسلطة
وسوايل
Не
запертое
в
театрах
троицы,
власти
и
жидкостей,
علمتك
تهندس
مع
أنه
بالطبيعة
مش
مكتملة
الدواير
Я
научил
тебя
проектировать,
хотя
в
природе
нет
совершенных
кругов,
بس
تحريك
للمفاصل
Только
движение
суставов,
علمتك
الشعر
تتظل
تزيح
الفواصل
Я
научил
тебя
поэзии,
чтобы
ты
продолжал
стирать
границы,
تتصالح
مع
الوحدة
تتصير
تجود
الخواطر
Мириться
с
одиночеством,
чтобы
мысли
текли
свободно,
علمتك
مسيحيتك
تتستهون
تضحيتك
Я
научил
тебя
своему
христианству,
чтобы
ты
не
преуменьшал
свою
жертву,
علمتك
إنسانيتك
حتى
تمون
تتصون
الأواصر
Я
научил
тебя
своей
человечности,
чтобы
ты
мог
хранить
узы,
رحمة
بطبع
الكون
وحي
من
مي
من
حرية
الكترون
بتخلق
كيميا
بامتن
روابط
Милосердие
в
природе
вселенной
и
жизнь
из
воды,
из
свободы
электрона,
создает
химию
с
самыми
крепкими
связями,
علمتك
كلني
روافد
وأنت
النهر
الاعظم
Я
научил
тебя,
что
я
- все
притоки,
а
ты
- великая
река.
مولاي،
مولاي،
مولاي
Мой
повелитель,
мой
повелитель,
мой
повелитель,
مولاي،
مولاي،
مولاي
Мой
повелитель,
мой
повелитель,
мой
повелитель,
مولاي،
مولاي،
مولاي
Мой
повелитель,
мой
повелитель,
мой
повелитель,
مولاي،
مولاي،
مولاي
Мой
повелитель,
мой
повелитель,
мой
повелитель,
مولاي،
مولاي،
مولاي
Мой
повелитель,
мой
повелитель,
мой
повелитель,
مولاي،
مولاي،
مولاي
Мой
повелитель,
мой
повелитель,
мой
повелитель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mazen Mohammad El Sayed
Attention! Feel free to leave feedback.