El Rayo - Alicia SIlverstone II - translation of the lyrics into Russian

Alicia SIlverstone II - El Rayotranslation in Russian




Alicia SIlverstone II
Алисия Сильверстоун II
No conocía la playa
Я не знал пляжа,
Y me llevaste a San Andrés
И ты отвела меня на Сан-Андрес.
Esa noche estrellada
В ту звёздную ночь,
Donde te bese
Где я тебя поцеловал.
Jugamos en la arena
Мы играли на песке,
Mi sirena te llame
Моя русалка, я звал тебя.
Pa mi eras perfecta
Для меня ты была идеалом,
Ojos dulces como miel
Сладкие, как мёд, глаза.
Eras mi modelo
Ты была моей моделью,
Sin ser Jessica Cediel
Хотя и не Джессикой Седьель.
Blanca mariposa
Белая бабочка,
Y rojo el clavel
И красный гвоздик.
Rojo eran tus labios
Красными были твои губы,
Y el cabello te mecé
И волосы твои развевались.
Y déjame decirte que
И позволь сказать тебе, что
Todavía recuerdo tus manos en la arena
Я до сих пор помню твои руки на песке,
Tu en tu vestido rojo, y mi falsa idea
Тебя в твоем красном платье и мою глупую мысль.
Recuerdo mi mano sobre tu piel morena
Помню свою руку на твоей смуглой коже,
Esa noche de estrellas en la cuarentena
Ту ночь под звёздами на карантине.
En la cuarentena
На карантине,
Tus manos en la arena
Твои руки на песке,
Sobre tu piel morena
На твоей смуглой коже.
Luego hicimos una caminata
Потом мы прогулялись,
Y con la brisa tu cabello se desata
И на ветру твои волосы растрепались.
La luna se vestía de corbata
Луна была одета в галстук,
Porque era
Ведь это она
La que nuestra historia relata
Рассказывала нашу историю.
Todavía recuerdo tus manos en la arena
Я до сих пор помню твои руки на песке,
Tu en tu vestido rojo, y mi falsa idea
Тебя в твоем красном платье и мою глупую мысль.
Recuerdo mi mano sobre tu piel morena
Помню свою руку на твоей смуглой коже,
Esa noche de estrellas en la cuarentena
Ту ночь под звёздами на карантине.
Todavía recuerdo tus manos en la arena
Я до сих пор помню твои руки на песке,
Tu en tu vestido rojo, y mi falsa idea
Тебя в твоем красном платье и мою глупую мысль.
Recuerdo mi mano sobre tu piel morena
Помню свою руку на твоей смуглой коже,
Esa noche de estrellas en la cuarentena
Ту ночь под звёздами на карантине.
Ok esa toma queda
Ок, этот дубль оставляем.





Writer(s): El Rayo


Attention! Feel free to leave feedback.