Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alicia SIlverstone II
Алисия Сильверстоун II
No
conocía
la
playa
Я
не
знал
пляжа,
Y
me
llevaste
a
San
Andrés
И
ты
отвела
меня
на
Сан-Андрес.
Esa
noche
estrellada
В
ту
звёздную
ночь,
Donde
te
bese
Где
я
тебя
поцеловал.
Jugamos
en
la
arena
Мы
играли
на
песке,
Mi
sirena
te
llame
Моя
русалка,
я
звал
тебя.
Pa
mi
eras
perfecta
Для
меня
ты
была
идеалом,
Ojos
dulces
como
miel
Сладкие,
как
мёд,
глаза.
Eras
mi
modelo
Ты
была
моей
моделью,
Sin
ser
Jessica
Cediel
Хотя
и
не
Джессикой
Седьель.
Blanca
mariposa
Белая
бабочка,
Y
rojo
el
clavel
И
красный
гвоздик.
Rojo
eran
tus
labios
Красными
были
твои
губы,
Y
el
cabello
te
mecé
И
волосы
твои
развевались.
Y
déjame
decirte
que
И
позволь
сказать
тебе,
что
Todavía
recuerdo
tus
manos
en
la
arena
Я
до
сих
пор
помню
твои
руки
на
песке,
Tu
en
tu
vestido
rojo,
y
mi
falsa
idea
Тебя
в
твоем
красном
платье
и
мою
глупую
мысль.
Recuerdo
mi
mano
sobre
tu
piel
morena
Помню
свою
руку
на
твоей
смуглой
коже,
Esa
noche
de
estrellas
en
la
cuarentena
Ту
ночь
под
звёздами
на
карантине.
En
la
cuarentena
На
карантине,
Tus
manos
en
la
arena
Твои
руки
на
песке,
Sobre
tu
piel
morena
На
твоей
смуглой
коже.
Luego
hicimos
una
caminata
Потом
мы
прогулялись,
Y
con
la
brisa
tu
cabello
se
desata
И
на
ветру
твои
волосы
растрепались.
La
luna
se
vestía
de
corbata
Луна
была
одета
в
галстук,
La
que
nuestra
historia
relata
Рассказывала
нашу
историю.
Todavía
recuerdo
tus
manos
en
la
arena
Я
до
сих
пор
помню
твои
руки
на
песке,
Tu
en
tu
vestido
rojo,
y
mi
falsa
idea
Тебя
в
твоем
красном
платье
и
мою
глупую
мысль.
Recuerdo
mi
mano
sobre
tu
piel
morena
Помню
свою
руку
на
твоей
смуглой
коже,
Esa
noche
de
estrellas
en
la
cuarentena
Ту
ночь
под
звёздами
на
карантине.
Todavía
recuerdo
tus
manos
en
la
arena
Я
до
сих
пор
помню
твои
руки
на
песке,
Tu
en
tu
vestido
rojo,
y
mi
falsa
idea
Тебя
в
твоем
красном
платье
и
мою
глупую
мысль.
Recuerdo
mi
mano
sobre
tu
piel
morena
Помню
свою
руку
на
твоей
смуглой
коже,
Esa
noche
de
estrellas
en
la
cuarentena
Ту
ночь
под
звёздами
на
карантине.
Ok
esa
toma
queda
Ок,
этот
дубль
оставляем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Rayo
Attention! Feel free to leave feedback.