Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
te
pido
que
te
vayas
Я
лишь
прошу
тебя
уйти
Está
relación,
ya
está
acabada
Эти
отношения
закончены
Yo
te
di
todo,
tú
me
diste
casi
nada
Я
тебе
все
отдал,
ты
мне
почти
ничего
Y
ahora
me
quedo
yo
sin
tu
mirada
И
теперь
я
остался
без
твоего
взгляда
Solo
te
pido
que
te
vayas
Я
лишь
прошу
тебя
уйти
Está
relación,
ya
está
acabada
Эти
отношения
закончены
Yo
te
di
todo,
tú
me
diste
casi
nada
Я
тебе
все
отдал,
ты
мне
почти
ничего
Y
ahora
me
quedo
yo
sin
tu
mirada
И
теперь
я
остался
без
твоего
взгляда
Me
quedo
yo
sin
mirarte
(Yeah,
yeah)
Я
остался
без
возможности
смотреть
на
тебя
(Да,
да)
Me
quedo
yo
sin
poder
amarte
Я
остался
без
возможности
любить
тебя
Y
luego
te
atreves
a
una
historia
dedicarme
А
потом
ты
еще
смеешь
посвящать
мне
истории
Escuchando
La
cancion
para
olvidarte
(Te
olvide)
Слушая
песню,
чтобы
забыть
тебя
(Я
забыл
тебя)
Y
tal
vez
no
lo
sabías
И,
возможно,
ты
не
знала
Pero
yo
te
quise
a
ti
desde
el
primer
día
Но
я
любил
тебя
с
первого
дня
Fui
paciente,
pa'
poder
tenerte
Я
был
терпелив,
чтобы
заполучить
тебя
Ahora
en
mi
corazón
llueve
Теперь
в
моем
сердце
дождь
Por
no
poder
verte
(No
puedo
verte)
Потому
что
я
не
могу
видеть
тебя
(Я
не
могу
видеть
тебя)
Y
tus
besos
eran
falsos
yo
lo
sé
И
твои
поцелуи
были
фальшивыми,
я
знаю
Con
todo
secreto
que
tenía
te
confie
Я
доверил
тебе
все
свои
секреты
(Te
confie)
(Доверил
тебе)
Todo
tú
te
atreviste
a
prometer
Ты
осмелилась
все
обещать
Yo
era
un
tren,
y
tú
me
quitaste
el
riel
Я
был
поездом,
а
ты
забрала
у
меня
рельсы
Solo
te
pido
que
te
vayas
Я
лишь
прошу
тебя
уйти
Está
relación,
ya
está
acabada
Эти
отношения
закончены
Yo
te
di
todo,
tú
me
diste
casi
nada
Я
тебе
все
отдал,
ты
мне
почти
ничего
Y
ahora
me
quedo
yo
sin
tu
mirada
И
теперь
я
остался
без
твоего
взгляда
Solo
te
pido
que
te
vayas
Я
лишь
прошу
тебя
уйти
Está
relación,
ya
está
acabada
Эти
отношения
закончены
Yo
te
di
todo,
tú
me
diste
casi
nada
Я
тебе
все
отдал,
ты
мне
почти
ничего
Y
ahora
me
quedo
yo
sin
tu
mirada
И
теперь
я
остался
без
твоего
взгляда
Porque,
no
me
dejas
en
paz
(No
me
dejas)
Потому
что,
ты
не
оставляешь
меня
в
покое
(Не
оставляешь)
De
mi
mente
no
te
puedo
sacar
(Yo
no
puedo)
Из
головы
тебя
не
могу
выкинуть
(Я
не
могу)
Luchado
contra
mis
demonios
Борюсь
со
своими
демонами
A
ver
si
por
fin
paso
del
amor
a
odio
Чтобы
наконец-то
перейти
от
любви
к
ненависти
Con
el
diablo
para
enamorarme
hiciste
un
pacto
С
дьяволом
ты
заключила
договор,
чтобы
влюбить
меня
Me
pudiste
enamorar
con
solo
el
tacto
(Aja)
Ты
смогла
влюбить
меня
одним
лишь
прикосновением
(Ага)
De
esto
mi
corazón
no
salió
intacto
(No,
no)
От
этого
мое
сердце
не
осталось
целым
(Нет,
нет)
Yo
sé
que
tu
amor
hacia
a
mi
todo
fue
un
acto
Я
знаю,
что
твоя
любовь
ко
мне
была
лишь
игрой
(Fue
todo
un
actooo)
(Была
лишь
игрой)
Por
eso,
solo
te
pido
que
te
vayaas
Поэтому,
я
лишь
прошу
тебя
уйти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.